Hodnocení:
V recenzích na knihu _Švýcarská rodina Robinsonových_ se objevuje celá škála názorů na její různé překlady a adaptace. Mnozí recenzenti oceňují dobrodružství a rodinnou dynamiku, které příběh představuje, a zároveň vyjadřují obavy ohledně srozumitelnosti, délky a čtivosti různých vydání. Godwinův překlad z roku 1816 je vyzdvihován pro svou věrnost původnímu textu, ale moderní čtenáři považují některé jeho jazykové prostředky a styl za zastaralé a náročné. Některým moderním adaptacím je vytýkáno, že jsou příliš zjednodušené nebo zkrácené a ztrácejí podstatné prvky příběhu.
Klady:Kniha obsahuje poutavé dobrodružství, silné rodinné hodnoty a zajímavá morální ponaučení. Mnozí oceňují její inspiraci a historický kontext původního textu. Godwinův překlad je chválen za nezkrácenou verzi a zachování hloubky postav. Některá vydání, zejména ve formátu audioknihy, jsou oceňována za to, že udrží děti v napětí během dlouhých jízd.
Zápory:Mnohé překlady a adaptace jsou kritizovány za to, že jsou příliš zjednodušené, zkrácené nebo nevystihují bohatost původního příběhu. Jazyk může být pro mladší čtenáře náročný a některá vydání se vyznačují malým písmem, které znesnadňuje čtení. Některé verze navíc zavádějí politicky nekorektní prvky a zbytečné úpravy, které znehodnocují původní příběh.
(na základě 483 hodnocení čtenářů)
The Swiss Family Robinson
Autoritativní originální anglická verze oblíbené klasiky.
Jeden z nejoblíbenějších světových příběhů o ztroskotání a přežití, Švýcarská rodina Robinsonů, líčí snahu rodiny vytvořit si nový život na podivném a fantastickém tropickém ostrově. Rodina, kterou smetla z cesty zuřící bouře, se musí spoléhat jeden na druhého, aby se přizpůsobila potřebám přírodních divů svého nového exotického domova, a to švýcarský pastor, jeho žena, jejich čtyři malí synové a dva psi a loď plná hospodářských zvířat. Tento klasický příběh plný vynalézavosti a dobrodružství, inspirovaný románem Daniela Defoa Robinson Crusoe, podněcuje fantazii čtenářů od svého prvního vydání v roce 1812. Román, který byl v průběhu let volně překládán, vyškrtávány z něj hlavní části a přidávány nové dílčí zápletky, zde vychází v původním anglickém překladu, plně restaurovaný pro novou generaci čtenářů.
Již více než sedmdesát let je nakladatelství Penguin předním vydavatelem klasické literatury v anglicky mluvícím světě. S více než 1 700 tituly představuje Penguin Classics globální knižní regál nejlepších děl napříč historií a napříč žánry a obory. Čtenáři této řadě důvěřují, že jim poskytne autoritativní texty obohacené o úvody a poznámky významných vědců a současných autorů, jakož i aktuální překlady oceňovaných překladatelů.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)