Hodnocení:
Celkově je kniha „Světlo a tma“ od Sosekiho chválena za poutavý příběh a mistrovský překlad, který vyzdvihuje složitý vývoj postav a poutavá témata. Někteří čtenáři však upozorňují, že nedokončenost knihy může zanechat některá očekávání nenaplněná.
Klady:⬤ Strhující a poutavý příběh, který si udržuje vysoké dramatické napětí.
⬤ Hluboké prozkoumání charakterů a složité interakce mezi postavami.
⬤ Svěží a plynulý překlad Johna Nathana, díky němuž je text přístupnější.
⬤ Krásně vyvedené vydání v pevné vazbě s ilustracemi a atraktivním designem.
⬤ Spletitý a poutavý příběh, který čtenáře zaujme i v nedokončeném stavu.
⬤ Román je nedokončený a nechává čtenáře spekulovat o jeho závěru.
⬤ Některé prvky, jako je tempo a nedostatek sebeironie postav, mohou být vnímány jako nedostatky.
⬤ Rozsah knihy může být pro některé čtenáře zastrašující.
(na základě 6 hodnocení čtenářů)
Light and Dark
Světlo a tma, nejdelší román a mistrovské dílo Natsumeho Sosekiho, je sice nedokončenou, ale detailně odpozorovanou studií měšťanských mravů v předvečer první světové války.Je to také psychologický portrét nového manželství, který dosahuje hloubky a přesnosti odhalení charakterů, jež neměly v Japonsku v době svého vydání obdoby a od té doby nebyly překonány. Světlem a tmou vynalezl Soseki moderní japonský román.
Třicetiletý Tsuda Yoshio, který se zotavuje na klinice po operaci, přijímá návštěvy řady důvěrných přátel: Jeho mladá koketní žena O-Nobu, mladší sestra O-Hide, která obviňuje O-Nobu z bratrových finančních potíží, sebekritický přítel Kobajaši, neotesanec a potížista, který by mohl vystoupit ze stránek Dostojevského románu, a manželka jeho zaměstnavatele, madam Jošikawa, zákeřná vlezlá žena, která má k Tsudovi vztah, o němž ostatní nevědí. Rozdílné zájmy vytvářejí mezi touto úzce propojenou skupinou postav třenice, které vyústí ve scény žárlivosti, zášti a obviňování, jež překvapí západní čtenáře zvyklé očekávat japonskou zdrženlivost.
Po propuštění z kliniky Tsuda opouští Tokio a pokračuje v rekonvalescenci v lázních s horkými prameny. Madam Jošikawa mu z vlastních důvodů oznámí, že ve stejném hostinci pobývá sama žena, která obývá jeho sny, Kijoko, která se zotavuje z potratu. Tsuda odrazuje O-Nobua od toho, aby ho doprovázel, a vydává se do lázní, což je dlouhá cesta plná skutečných i symbolických překážek, která působí jako přechod z jednoho světa do druhého. Setkává se s Kiyoko, která se mu snaží vyhýbat, ale nakonec se mu podaří setkat se s ní o samotě v jejím pokoji. Závěrečná scéna se Soseki je vznešeným cvičením v indiferenci, které nechává Tsudu, aby "vysvětlil význam jejího úsměvu.".
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)