Hodnocení:
Kniha „Slova pro kamaráda“ je krásně ilustrovaný příběh o dvou dívkách, které se spřátelí při hře na sněhu a překonají jazykové bariéry. Zdůrazňuje témata přátelství, kulturní výměny a učení se nové slovní zásoby v japonštině i angličtině. Recenzenti si pochvalují její půvabné výtvarné zpracování a hřejivý příběh, díky čemuž je vhodná pro malé děti a je výborným dárkem.
Klady:⬤ Krásné ilustrace, které doplňují dojemný příběh o přátelství
⬤ efektivní seznámení s japonskou a anglickou slovní zásobou
⬤ přístupné pro malé čtenáře
⬤ podporuje kulturní výměnu
⬤ vhodné pro dárkové a vzdělávací účely.
Někteří čtenáři si přáli více slovíček a frází než jen ty, které se týkají výroby sněhuláka; pro hlubší zapojení by mohl být přínosem další obsah.
(na základě 8 hodnocení čtenářů)
Words to Make a Friend: A Story in Japanese and English
Chytrá a inovativní dvojjazyčná anglicko-japonská obrázková kniha o japonské a americké dívce, které dokazují, že nemusíte mluvit stejným jazykem, abyste si rozuměli.
Když se mladá japonská dívka nastěhuje do nového domu, je šťastná, že hned za oknem vidí dívku svého věku, jak si hraje ve sněhu. Jediný problém je, že japonská dívka nemluví anglicky a americká dívka neumí japonsky.
Jak se tyto dvě dívky vůbec zabaví? Jak se ukáže, není to tak těžké, když obě dívky hledají kamarádku! To, co začíná obyčejným „ahoj“ a „konnichiwa“, se stane dnem plným zábavy na sněhu.
Láska každé z dívek ke hře, sněhu a novým kamarádkám překoná potřebu mluvit stejným jazykem a pomocí jednoduchých slov ve vlastních jazycích spolu s trochou šarády dívky zjistí, že mají vše, co potřebují ke stavbě sněhové bytosti.
Důležitá kniha, která dětem ukáže, že mluvit stejným jazykem není podmínkou pro navázání nového přátelství.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)