Hodnocení:
V recenzích na vydání Shakespearova Prvního folia v nakladatelství Waking Lion Press se mísí obdiv k úsilí a historické přesnosti s významnou kritikou týkající se problémů s formátováním a čitelností.
Klady:Toto vydání je chváleno za nejpřesnější přepis Shakespearova Prvního folio, který obsahuje rozšířený pravopis a autentickou úpravu připomínající původní dílo. Nabízí pohled zpět k původnímu čtenářskému zážitku 162
Zápory:Kritici poukazují na n „kolik zásadních problém“, mezi které pat „í uvedení zhruba 140 chyb, neuspokojivé zacházení s horními písmeny, absence správného oddělování jambických ˇrádk ˚ u, což vede k formátu podobnému próze, špatná navigace bez uspořádání kapitol a celkové špatné formátování, které zp ˚ usobuje náročnost pˇreˇ ctení.
(na základě 4 hodnocení čtenářů)
Shakespeare's First Folio Ultimate: The most accurate transcription of the First Folio ever published, formatted as a typographic emulation of the ori
První Folio, vydané v roce 1623 Shakespearovými spolupracovníky, bylo prvním kompletním a věrným vydáním Bardových her. Při tisku byly stránky kontrolovány, zda neobsahují chyby, a pokud byly nalezeny, byly opraveny. Stránky s chybami však nebyly vyhozeny.
Místo toho byly ponechány a použity, což znamená, že žádný svazek Prvního folio není dokonalý a žádné dva nejsou identické.
V šedesátých letech 20. století vynalezl Charlton Hinman svůj slavný kolátor, aby porovnal stránky padesáti pěti svazků Prvního folia ve Folgerově shakespearovské knihovně ve Washingtonu, D. C. V roce 1968 vydal Nortonovo faksimile, které obsahovalo fotografie všech opravených stránek, které identifikoval. Mnoho dalších výtisků Prvního folia však Hinman neměl k dispozici.
Některé z nich lze dnes dokonce najít na internetu. Mohlo by být možné identifikovat opravy v těchto kopiích a vytvořit ještě přesnější verzi her? Přesně to udělal vědecký tým webu PlayShakespeare.com a vytvořil tak nejvěrnější přepis Prvního folio, jaký byl kdy publikován. Obsahuje:
Všechna opravená čtení identifikovaná Charltonem Hinmanem v Nortonově faksimile.
Všechna opravená čtení identifikovaná v kopiích Prvního listu, které Hinman neměl k dispozici.
Původní zlomy v replikách hráčů.
Původní hláskování až na znak.
Zvláštní typografické znaky (například dlouhé s).
Historické ligatury (například ligatury pro ct a AE).
Toto nové vydání také napodobuje vzhled původního textu, přičemž využívá krásné Fellovy typy digitálně reprodukované Iginem Marinim. I když nejsou totožné s písmy použitými v originále, jsou si velmi blízké.
Písmo Fell Types bylo objednáno oxfordským biskupem Johnem Fellem kolem roku 1672, tedy téměř padesát let po vytištění Prvního folia, ale stále ve stylu písma používaného v Shakespearově době.
Pokud jste si vždy chtěli přečíst Shakespearovy hry tak, jak byly původně vydány, ale nemohli jste se přenést přes vybledlé a nerovné skeny stránek fotografických faksimilií, je toto vydání přesně pro vás.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)