Hodnocení:
Recenze Juvenalových „Šestnácti satir“ zdůrazňují trvalou aktuálnost jeho společenských komentářů, bohatý humor a vhled do lidské povahy, ale zároveň upozorňují na problémy se srozumitelností, které jsou způsobeny volbou překladatele a historickým kontextem textu.
Klady:⬤ Aktuální a výstižný společenský komentář o lidské povaze a neřestech, který rezonuje i u moderních čtenářů.
⬤ Překlad Petera Greena je poutavý, informativní a nabízí zasvěcené poznámky, které zlepšují porozumění.
⬤ Převažuje humor a vtip, což z knihy činí zábavné čtení.
⬤ Poskytuje jedinečný pohled na život ve starověkém Římě a pomáhá čtenářům představit si tamní kulturu.
⬤ Zkoumání univerzálních témat, jako je korupce, marnivost a pokrytectví, je aktuální i dnes.
⬤ Pro některé čtenáře je překlad náročný, neznámá slovní zásoba a moderní slang jej činí méně přístupným.
⬤ Juvenalovy misogynní názory a ostrá kritika mohou být nepříjemné.
⬤ Některé satiry mohou postrádat kontext nebo mohou být obtížně srozumitelné kvůli historickým odkazům.
⬤ Několik recenzentů uvedlo, že poznámky překladatele mohou být příliš podrobné nebo rušivé.
(na základě 34 hodnocení čtenářů)
Sixteen Satires: Revised Edition
Juvenalovy satiry vytvářejí fascinující (a bezprostředně známý) svět děvek, věštců, opilých politiků, úlisných právníků, nestydatých patolízalů, stárnoucích koketů a pokleslých učitelů.
Juvenal (asi 55-138 n. l.) snad více než kterýkoli jiný spisovatel zachycuje nádheru, bídu a naprostou živelnost každodenního římského života. Jako příslušník tradiční pozemkové vrstvy, která se rychle ocitla v rukou dynamických cizinců, přináší stejně divoké portréty dekadentních aristokratů, žen, které se zajímají pouze o „drsné řemeslo“, jako jsou herci a gladiátoři, a vyskakujících synků kuplířů a dražitelů. Neustále srovnává zkaženost své vlastní generace s jejich přísnými poctivými předchůdci. A dává nám zevnitř pocítit hluboké ponížení z toho, že musíme tančit za doprovodu bohatých, ale odporných patronů.
Greenův proslulý překlad je opatřen úplným komentářem a objasňuje všechny odkazy a narážky v textu, takže je vhodný jak pro studenty, tak pro souvislou četbu. V tomto novém vydání byl text v celém rozsahu podstatně přepracován, aby získal ještě současnější ráz.
Již více než sedmdesát let je nakladatelství Penguin předním vydavatelem klasické literatury v anglicky mluvícím světě. S více než 1 700 tituly představuje Penguin Classics globální knižní regál nejlepších děl napříč historií a napříč žánry a obory. Čtenáři této řadě důvěřují, že jim poskytne autoritativní texty obohacené o úvody a poznámky významných vědců a současných autorů, jakož i aktuální překlady oceňovaných překladatelů.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)