Hodnocení:
Kniha přináší významný český překlad starobylých gruzínských liturgických sbírek, které odrážejí raně křesťanskou bohoslužbu v Jeruzalémě v letech 300 a 400. Zdůrazňuje význam a krásu hymnů používaných v liturgii před vznikem Bible a ukazuje hloubku raně křesťanské víry a tradice, zejména ve vztahu k roli Marie v bohoslužbě.
Klady:⬤ Jedinečný a neocenitelný překlad raně křesťanských hymnů, který zachycuje podstatu starověké bohoslužebné praxe.
⬤ Vyzdvihuje historický význam hymnů pro uchování křesťanského učení bez použití Bible.
⬤ osvětluje významnou roli Marie v raně křesťanské bohoslužbě.
⬤ Napsal ji renomovaný učenec Shoemaker, což dílu dodává na důvěryhodnosti.
⬤ Nezbytný doplněk pro osobní i institucionální knihovny zaměřené na křesťanské dějiny.
⬤ Někteří čtenáři si mohou přát více úvodních podrobností, aby si plně uvědomili souvislosti překladů.
⬤ Kniha může zaujmout především ty, kteří se zajímají o rané církevní dějiny, což může omezit její publikum.
(na základě 1 hodnocení čtenářů)
The First Christian Hymnal: The Songs of the Ancient Jerusalem Church
Tato sbírka přináší první český překlad nejstaršího známého křesťanského zpěvníku, knihy písní, která byla sestavena v Jeruzalémě na konci 4.
nebo na začátku 5. století.
První křesťanský zpěvník nabízí bezkonkurenční zdroj informací pro pochopení vývoje raně křesťanské bohoslužby a zbožnosti, jakož i předávání křesťanského učení negramotným lidem. Příliš dlouho byla tato neocenitelná sbírka badateli o raném křesťanství téměř zcela opomíjena, neboť se dochovala pouze ve starogruzínském překladu.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)