Hodnocení:
Kniha je sbírkou dobře napsaných japonských pohádek, které představují různá dobrodružství a morální ponaučení. Přestože jsou pohádky považovány za rozkošné a zábavné, liší se od tradičních evropských pohádek stylem vyprávění a kulturním kontextem.
Klady:⬤ Snadno čitelné a příjemné příběhy.
⬤ Mnohé pohádky přinášejí smysluplná ponaučení nebo morální ponaučení.
⬤ Vhodné pro čtenáře všech věkových kategorií.
⬤ Nabízí vhled do japonské kultury a tradic.
⬤ Zdarma ke stažení a v dobrém formátu pro zařízení Kindle.
⬤ Bohatý obrazový doprovod a rozmanitost dějů.
⬤ Ideální pro zájemce o mytologii a folklór.
⬤ Některé příběhy mohou působit rozvláčně kvůli dodatečnému uzavření vyprávění.
⬤ Ve verzi pro Kindle bylo zaznamenáno několik typografických chyb a problémů s formátováním.
⬤ Některé příběhy nemusí odpovídat typickým normám pro pohádky na dobrou noc nebo mohou obsahovat prvky násilí.
⬤ Čtenářům zvyklým na evropské pohádky může struktura a morálka těchto příběhů připadat odlišná.
(na základě 263 hodnocení čtenářů)
Japanese Fairy Tales by Yei Theodora Ozaki, Classics
Sbírka lidových pohádek z roku 1908.
2. Dvaadvacet půvabných japonských pohádek, které vybrala a přeložila Yei Theodora Ozaki, včetně "Můj pán pytel rýže", "Vrabec s vyplazeným jazykem", "Příběh Urašimy Taro, rybáře", "Farmář a jezevec", "Šinanša, neboli vůz s jižním ukazovátkem", "Dobrodružství zlatého chlapce Kintaro", "Příběh princezny Hase", ", "Příběh muže, který si nepřál zemřít", "Sekáč bambusu a měsíční dítě", "Zrcadlo z Matsuyamy", "Skřítek z Adachigahary", "Sličná opice a kanec", "Šťastný lovec a šikovný rybář", "Příběh starce, který přiměl uschlé stromy kvést" a "Medúza a opice". ".
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)