Hodnocení:
Tato sbírka japonských pohádek, původně sestavená v roce 1908, nabízí bohatou mozaiku příběhů, které odrážejí japonskou kulturu a tradice. Pohádky jsou rozmanité, poutavé a snadno čitelné, takže jsou vhodné pro čtenáře všech věkových kategorií. Někteří čtenáři oceňují předkládanou obraznost a morálku, jiní upozorňují, že styl vyprávění se liší od západních pohádek a vyžaduje změnu myšlení, aby si je plně užili.
Klady:Sbírka je dobře napsaná a nabízí příjemné a rozmanité příběhy. Mnozí čtenáři shledali pohádky bohaté na obrazy a smysluplné, s dobrým vývojem postav. Kniha se čte snadno, takže je přístupná čtenářům všech věkových kategorií. Poskytuje vhled do japonské kultury a mytologie, přičemž někteří čtenáři vyjádřili přání, aby byla doplněna ilustracemi. Verze pro Kindle je dobře formátovaná a často zdarma ke stažení.
Zápory:Někteří čtenáři poznamenali, že styl vyprávění se liší od tradičních západních pohádek, připadá jim trochu rozvláčný nebo nadýchaný kvůli dalším podrobnostem o životě postav. Objevily se zmínky o typografických chybách a problémech s formátováním ve vydání pro Kindle, ačkoli mnozí je považovali za nepodstatné. Několik čtenářů poukázalo na to, že některé příběhy nemusí být vhodné pro všechny věkové kategorie, a jiným připadaly některé příběhy bez předchozího kulturního kontextu matoucí.
(na základě 263 hodnocení čtenářů)
Japanese Fairy Tales
Japonské pohádky jsou první knihou, kterou napsala Yei Theodora Ozaki.
Je to nádherný úvod do japonské kultury. Pohádky, které původně vyšly v roce 1903, byly přeloženy a upraveny pro západní publikum, přičemž si zachovaly svůj původní půvab.
Obsahují takové skvělé příběhy jako Skřítek z Adachigahary, Zrcadlo z Matsayumy, Zlobr z Rašamonu a mnoho dalších. Obsahuje původní ilustrace.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)