Hodnocení:
Kniha je vysoce hodnocena pro přívětivý překlad, poutavé ilustrace a vhodnost pro dvojjazyčné rodiny. Mnoho čtenářů oceňuje její rýmovaný text, díky němuž se dětem líbí. Někteří recenzenti však mají výhrady ke kvalitě vazby knihy a k nedostatečné rozmanitosti ilustrací.
Klady:⬤ Srozumitelný jazyk pro děti
⬤ Krásné a barevné ilustrace
⬤ Dobře se rýmuje ve španělštině
⬤ Vhodné pro dvojjazyčné domácnosti
⬤ Dobrý překlad klasického příběhu
⬤ Poutavé pro malé čtenáře.
⬤ Levná vazba a nekvalitní tisk
⬤ Nedostatečná rozmanitost postav a ilustrací
⬤ Některé úpravy původního příběhu, které se nemusí líbit každému.
(na základě 35 hodnocení čtenářů)
Era la vAspera de Navidad, y en todo el hogar reinaba la paz, no se escuchaba ni un solo ruidito, ni tan siquiera el de un ratoncito. Junto a la chimenea las medias colgaban, pues a San NicolA s ya pronto esperaban.
Abrigados, los niA os cada uno en su cama, sueA an con los dulces, que tendrA n maA ana. Dopis od Santa Clause: V tomto speciálním vydání pro jednadvacáté století se vybrané řádky nenápadně vytratily ze stránek. Tady na severním pólu jsme se rozhodli, že všechny ty staré otravné záležitosti s kouřením necháme dávno za sebou.
Sobi mě také požádali, abych potvrdil, že jsem z úcty k ohroženým druhům, které potřebují naši ochranu, nosil vždy jen umělou kožešinu. To se týká i mých drahých přátel ledních medvědů.
Poznámka vydavatele: Bylo nám upřímným potěšením jednat na Santovo výslovné přání. Jelikož byla prokázána přímá souvislost mezi vystavením zobrazování kouřících postav a iniciací mládeže k nikotinu, byli jsme nuceni provést tyto doporučené změny.
Tato vlivná báseň je již téměř dvě stě let v samém centru sváteční četby a naším přáním je, aby zůstala živá a ceněná pro mnoho dalších generací.“.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)