Hodnocení:
Kniha Dvanáct židlí je satirický román z porevolučního Ruska, který je oceňován pro svůj humor a poutavý děj. Čtenáři vyzdvihují jeho vtipné psaní a zábavné postavy, ačkoli mnozí vyjadřují obavy nad kvalitou překladu, který podle některých snižuje humor a nuance původního textu.
Klady:Vtipné a humorné psaní, poutavé postavy, zábavný děj, představuje aspekty sovětského života, příjemné pro milovníky černé satiry a ruské kultury, některé překlady zachycují bohatost originálu.
Zápory:Obavy ze špatného překladu rozmělňujícího humor a jazykové nuance, některé problémy s formátováním v elektronických vydáních, pro některé čtenáře může být obtížné udržet si pozornost.
(na základě 51 hodnocení čtenářů)
The Twelve Chairs
Ilja Ilf (Ilja Arnoldovič Feinsilberg) (1897-1937) a Jevgenij Petrov (Jevgenij Petrovič Katajev/Katajev) (1902-1942) byli dva sovětští prozaici 20. a 30. let 20. století. Většinu svých děl psali společně a téměř vždy jsou označováni jako "Ilf a Petrov". Byli rodáky z Oděsy.
Ilf a Petrov se proslavili svými dvěma satirickými romány: Dvanáct židlí (1928) a jeho pokračování Malé zlaté tele (1931). Oba texty spojuje hlavní postava Ostapa Bendera, podvodníka, který se žene za nepolapitelným bohatstvím. Obě knihy sledují hrdinské činy Bendera a jeho společníků, kteří hledají poklad uprostřed soudobé sovětské reality. Byly napsány a odehrávají se v relativně liberální éře sovětských dějin, v období nové hospodářské politiky 20. let 20. století. Hlavní hrdinové se většinou vyhýbají kontaktu se zdánlivě laxními orgány činnými v trestním řízení. Je zdůrazněno jejich postavení mimo organizovanou, cílevědomou a produktivní sovětskou společnost. To také dává autorům vhodnou platformu, z níž mohou na tuto společnost nahlížet a zesměšňovat její méně atraktivní a méně socialistické aspekty. Patří k nejčtenějším a nejcitovanějším knihám v ruské kultuře. Dvanáct židlí se dočkalo asi dvaceti filmových adaptací, a to v SSSR (Leonid Gajdaj a Mark Zacharov), v USA (zejména Mel Brooks) i v dalších zemích.
Od konce dvacátých let do roku 1937 napsali spoluautoři několik divadelních her a scénářů a také mnoho humoristických povídek a satirických článků do časopisů: Chudak, 30 dní, Krokodil, Ogoniok, noviny: Pravda, Literaturnaja gazeta. V prvních letech společné tvorby Ilf a Petrov publikovali své povídky a satiry pod parodickými pseudonymy: (složený ze jmen spisovatelů Tolstého a Dostojevského), Don Busilio (od Don Basilio, postava z opery Lazebník sevillský, a ruského slovesa busa - skandál, hluk), Studený filosof a dalších.
Oba spisovatelé také cestovali po Spojených státech v době velké hospodářské krize. Ilf během cesty pořídil mnoho fotografií a autoři z nich vytvořili fotoreportáž nazvanou "Americké fotografie", která vyšla v časopise Ogoniok. Krátce poté vydali knihu "Jednopatrová Amerika", v překladu Malá zlatá Amerika (narážka na Malé zlaté tele). První vydání knihy neobsahovalo Ilfovy fotografie. Jak fotoreportáž, tak kniha dokumentují jejich dobrodružství s charakteristickým humorem a hravostí. Pozoruhodné je, že Ilf a Petrov se v nich nebáli vychválit mnohé aspekty amerického životního stylu. (wikipedia.org)
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)