Hodnocení:
V recenzích na knihu se objevuje jak ocenění nového překladu Kawabatova díla, tak zklamání z nedostatečného uznání překladatele. Zatímco samotný překlad je chválen pro svou eleganci a tematické ztvárnění poválečného Japonska, někteří čtenáři mají pocit, že kniha nepředstavuje Kawabatovo nejlepší dílo a ve srovnání s jeho jinými romány postrádá hloubku.
Klady:⬤ Elegantní nový překlad
⬤ důležitá témata související s poválečným Japonskem
⬤ půvabné vyprávění odrážející danou dobu.
Nedostatek uznání pro překladatele; někteří čtenáři považují román za málo hluboký ve srovnání s jinými Kawabatovými díly.
(na základě 5 hodnocení čtenářů)
The Rainbow
Vůbec poprvé v češtině vychází silný a dojemný román o třech nevlastních sestrách v poválečném Japonsku od autorky knihy Sněhová země, která získala Nobelovu cenu. Druhá světová válka skončila teprve před několika lety a Japonsko se stále vzpamatovává z jejích následků, a tak se dvě sestry - narozené stejnému otci, ale každé jiné matce - snaží pochopit nový svět, v němž dospívají.
Mladší Asako je posedlá hledáním třetího sourozence a zároveň poprvé prožívá lásku. Zatímco Momoko, první dítě jejich otce - pronásledovaná ztrátou svého přítele kamikadze a jejich posledními, znepokojivými společnými dny - hledá útěchu v sérii nezdravých románků. A obě sestry zjišťují, že nedokážou překonat dědictví svých zesnulých matek.
Promyšlený, zkoumavý román o trvalých traumatech války, nezlomných rodinných poutech a neodvratnosti minulosti Duha je drásavým, melancholickým dílem jednoho z největších japonských spisovatelů. ORIGINÁLNÍ VYDÁNÍ.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)