Hodnocení:
Kniha obsahuje básně Szilarda Borbelyho, které jsou inspirovány významnými židovskými spisovateli a nabízejí hluboký pohled na lidskou zkušenost, často optikou zoufalství a naděje. Čtenáři najdou poezii, která je nádherně zpracovaná, ale zároveň složitá a vyžaduje trpělivost, aby ji plně docenili.
Klady:Básně jsou popisovány jako krásné, čisté a éterické. Čtenáři oceňují hloubku psaní a působivé obrazy a předložená srovnání. Dílo úspěšně osvětluje lidský boj o naději uprostřed zoufalství.
Zápory:Poezie není snadno srozumitelná a místy může být abstraktní, což může být pro některé čtenáře výzvou. Témata jsou často těžká a nemusí poskytovat povznášející obsah.
(na základě 3 hodnocení čtenářů)
Szil rd Borb ly se dostal do užšího výběru Národní ceny za překlad poezie 2017 a Ceny za nejlepší přeloženou knihu 2017 Před svou tragickou smrtí si Szil rd Borb ly získal jméno jednoho z nejhledanějších nových evropských básníků.
Berlín-Hamlet - jedno z jeho stěžejních děl - evokuje procházku fantasmagorickými nákupními pasážemi popsanými v Projektu pasáží Waltera Benjamina, ale místo delirických obrazových fragmentů evropské kultury devatenáctého století procházíme kolem beztvarých útržků psaného textu, pozůstatků stejně přízračných jako jejich autoři: především Franz Kafka, ale také sám Benjamin nebo maďarští básníci Attila J zsef či Erno Sz p. Parafráze a přepracované citáty, čerpající ze zaniklého předválečného odkazu, zejména jeho německých židovských aspektů, se objevují v ostrém kontrastu s obrazy Berlína po roce 1989, který se horečně obnovuje po sjednocení Německa.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)