Hodnocení:
Kniha je bohatou antologií americké poezie v jidiš s kvalitními překlady a přehledným dvojjazyčným formátem. Obsahuje cenné základní informace a doplňkové výtvarné materiály, což z ní činí skvělý zdroj informací pro studium i zábavu. Rozměr a hmotnost knihy však představují praktické problémy a objevují se výtky týkající se pravopisu textu v jidiš.
Klady:⬤ Vynikající sbírka kvalitní poezie a překladů z jidiš
⬤ dobré zastoupení moderních témat
⬤ informativní úvody a doprovodné texty
⬤ krásné výtvarné zpracování a ilustrace
⬤ cenný zdroj pro studium židovské poezie a kultury.
⬤ Nadrozměrný jednosvazkový formát je obtížně ovladatelný
⬤ chybí v něm někteří formalističtí jidiš spisovatelé
⬤ kritika nejednotné jidiš ortografie a pravopisu
⬤ někteří uživatelé si přejí lépe zvládnutelný vícesvazkový soubor.
(na základě 9 hodnocení čtenářů)
American Yiddish Poetry: A Bilingual Anthology
Tento pozoruhodný svazek představuje širokému anglicky mluvícímu publiku pravděpodobně nejucelenější část americké literatury dvacátého století, která nebyla napsána v angličtině.
Škála americké poezie v jidiš sahá od individualistických veršů o odcizení v moderním velkoměstě, reakcí na západní kulturu a ideologie a experimentů s básnickou formou a prostředky jazyka jidiš až po vitální asociativní řetězce politicky angažovaného anarchistického existencialisty; od hymnů přes městskou architekturu a krajinu a osudy Afroameričanů až po konfrontaci se zkušenostmi židovských dějin a ztrátu jazyka jidiš. Dvojjazyčný formát lícových stran, poznámky a životopisy básníků, výběr z jidiš teorie a kritiky a obsáhlý úvod ke kulturnímu pozadí a problémům poezie umocňují samotné básně.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)