Hodnocení:
Kniha je vysoce ceněna pro své hluboké informace a hodnotu pro ty, kdo jsou na duchovní cestě, zejména pro porozumění Písmu souvisejícímu s hebrejským probuzením. Existují však obavy ohledně vysoké ceny a problémů s čitelností velikosti tisku.
Klady:⬤ Cenné informace pro čtenáře hledající biblickou pravdu.
⬤ Nabízí moderní pojetí klasických textů Písma, podobně jako verze krále Jakuba.
⬤ Obsahuje užitečné funkce, jako je slovníček pohanských pojmů.
⬤ Mnoho uživatelů vyjadřuje velkou spokojenost a nadšení z vědomostí, které jsou v ní obsaženy.
⬤ Vysoká cena, která je vnímána jako výrazné zvýšení oproti dřívějším vydáním.
⬤ Malá velikost tisku, která některým uživatelům znesnadňuje čtení.
⬤ Někteří recenzenti mají pocit, že autor využívá poptávku po duchovní pravdě za účelem zisku.
(na základě 5 hodnocení čtenářů)
Yasha Ahayah Bible Scriptures Aleph Tav (YASAT) Study Bible (3rd Edition 2020)
Yasha Ahayah Bible Scriptures Aleph Tav (YASAT) vycházející z Babylonu je anglická verze, která navazuje na Antiochijské (protestantské) SLOVO Bible krále Jakuba z roku 1769 (KJV), Textus Receptus, Pešitu a židovský Aleppský kodex. Tento spis obnovuje JMÉNO Mesiáše Jaši převzaté z nejstarší řecké SZ, Codex Sinaticus používá "nomina sacra" (Iota Sigma), což je ve starověké paleohebrejštině JAŠA. Potvrzuje to i dvacet jedna dalších fragmentů alexandrijského pergamenu z roku 300 n. l. nebo dříve. Tento výzkum Písma používá pro Mesiáše jak antiochijský (protestantský/židovský) TEXT "SLOVO", tak alexandrijský (katolický) řádek "JMÉNO".
Ve středověku Židé, kteří Mesiáše odmítali, nazývali jeho jméno Ješu haraša nebo Ješu raša, přičemž Ješu je zkratka formule "nechť je jeho jméno a památka vymazána" (viz Toledot Ješu). To je velmi blízké slovu Jaša, které v hebrejštině znamená Spasitel. Zde je vůbec poprvé doslovný překlad Písma s obnoveným a zachovaným posvátným jménem Acháj a Jaša. Věděli jste, že ve všech překladech bible, včetně KJV, bylo osobní jméno našeho nebeského Otce Achajá více než 10 000krát vyňato a nahrazeno tituly a dokonce jmény pohanských božstev? JASAT je určen pro ty, kteří se těší, že budou číst slovo tak, jak bylo zamýšleno, tím, že vyšli z Babylonu, který uctíval cizí bohy. Začněte vzdávat slávu Achájovi a Jašovi, a ne pohanským bohům, jako je Hospodin, Bůh, Elohim, EL, Jehova a Ježíš, abychom jmenovali alespoň některé. Tento verš také nahrazuje slovo "zákon" slovem "zákon Tóry", protože zákon byl dán Mojžíšovi na chrámové hoře a mnozí si pletou ZÁKON s volenými (hadími zákony), které se vyskytují ve společnosti.
V době tohoto třetího vydání jsem místo pohanského termínu Svatý obnovil Rawach Qadash. Farmaceutika byla v Písmu také spojena s čarodějnictvím/čarodějnictvím, zatímco přírodní byliny, jako je marihuana, byly v Písmu prokázány a byly k nim připojeny i historické důkazy. Alef Tav jsem obnovil v Tóře a části Tanachu. Toto vydání navazuje na druhé vydání. Mnoho běžných termínů, které se dnes používají ve většině Biblí, má pohanský původ, proto jsem provedl výzkum čistších termínů, které se mají používat, a doložil jsem je na konci této knihy i na svých webových stránkách ahayah.com v části "PAGAN TERMS", abych pomohl naplnit Exodus 23:13.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)