Hodnocení:

Uživatelé shodně kritizují špatný překlad díla Eidžiho Jošikawy, který výrazně snižuje zážitek ze čtení. Navzdory poutavému námětu knihy a zajímavým postavám překlad ztěžuje požitek z příběhu.
Klady:Autor Eidži Jošikawa je chválen za skvělé vyprávění příběhu a historický obsah. Téma, zejména Sengoku Jidai a Uesugi Kenshin, je vnímáno jako fascinující a přitažlivé pro milovníky historie.
Zápory:Překlad, o který se postarala Shelley Marshallová, je silně kritizován za strojenost, těžkopádnost a nesoudržnost. Mnozí recenzenti naznačují, že kniha působí jako špatný strojový překlad, takže je obtížné ji číst a vychutnat si ji.
(na základě 6 hodnocení čtenářů)
Uesugi Kenshin
Éra válčících států, Japonsko.
Zrada znamená válku
Po porušení mírové dohody se dva velcí generálové počtvrté střetnou na Kawanakajimě, ostrově mezi řekami. Duchapřítomný, ale rozhněvaný Uesugi Kenšin, Drak Ečigo, se střetává se zkušenějším Takedou Šingenem, Tygrem Kai.
Kdo zvítězí?
Uesugi Kenšin je historický román vyprávěný očima dvou soupeřů, jehož autorem je Eidži Jošikawa, mistr historického románu.
Pokud vás zajímá válečnictví dvou geniálních vojevůdců, strategická překvapení jako ve filmu Akiry Kurosawy a srdce a mysl bojovníků v boji, pak si toto brilantní převyprávění slavné bitvy od Eidžiho Jošikawy zamilujete.