Hodnocení:
Uživatelské recenze „The Rime of the Ancient Mariner“ ukazují směs obdivu ke Coleridgeovu básnickému mistrovství a frustrace z formátu a obsahu některých vydání. Témata básně, jako jsou výčitky svědomí, příroda a ochrana přírody, u čtenářů rezonují, zatímco některá vydání jsou označována za špatně formátovaná nebo smíšená s nesouvisejícím obsahem.
Klady:Báseň „The Rime of the Ancient Mariner“ je oceňována pro svůj krásný jazyk, hluboká témata a trvalý dopad, který má na čtenáře. Mnohé recenze si všímají emocionální rezonance příběhu, který se zabývá výčitkami svědomí a péčí o přírodu. Některá vydání jsou vyzdvihována pro svou kvalitu, ilustrace a snadnou dostupnost na platformách, jako je Kindle. Čtenáři ocenili jednoduchost vydání, která poskytují pouze báseň bez dalších komentářů.
Zápory:Několik recenzí vyjadřuje nespokojenost s formátem některých vydání a upozorňuje na problémy, jako je špatná čitelnost nebo matoucí směs různých textů. Někteří čtenáři byli frustrováni zařazením poznámek nebo úvodů, které je odváděly od touhy jednoduše si přečíst Coleridgeovu báseň. Kromě toho se objevily obavy ohledně srozumitelnosti témat básně pro ty, kteří nemusí mít zkušenosti s poezií.
(na základě 407 hodnocení čtenářů)
Nádherné rytiny Gustava Doreho k románu The Rime of the Ancient Mariner patří k pozdějším dílům tohoto významného francouzského ilustrátora. Tato silně sugestivní báseň poskytla Doreovi dlouho očekávanou příležitost ztvárnit neomezený prostor v gigantickém měřítku a on využil fantastickou škálu atmosféry básně až na hranice jejích možností. Děsivý prostor otevřeného moře, bouře a víry neznámého oceánu, rozlehlé ledové jeskyně Antarktidy, horké rovníkové moře hemžící se příšerami, všechny úžasné vizuální prvky, které z Coleridgeova mistrovského díla činí jednu z nejzajímavějších a nejpamátnějších básní v anglickém jazyce, jsou nezapomenutelně vyryty do Doreových desek.
Toto vydání dokonale reprodukuje všechny desky v jejich původní velikosti. Ilustrace a text básně se nacházejí na protilehlých stranách, takže nápaditá spřízněnost Doreho a Coleridge je nádherně patrná na každé stránce: ilustrace zachycují všechny nálady básně v jejich plné intenzitě, čímž se obrazy vyvolané slovy dostávají do jasného vizuálního středu.
Nezkrácené a mírně upravené nové vydání amerického vydání z roku 1878. Text mírně upraven tak, aby odpovídal autoritativnímu vydání básně z roku 1834.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)