Hodnocení:
Kniha obsahuje sbírku temných a humorných německých lidových pohádek, které se setkaly s velkým ohlasem díky svým zábavným a varovným tématům. Recenzenti oceňují bohatou historii knihy, ilustrace a poutavost příběhů, i když někteří upozorňují, že některé příběhy mohou být děsivé nebo urážlivé, zejména pro moderní vnímání.
Klady:Dobře ilustrované, vystihují podstatu německého dědictví, zábavné pro děti i dospělé, humorné a zároveň varovné příběhy, dobrý překlad s připojeným německým originálem, pro mnohé čtenáře nostalgické.
Zápory:Některé příběhy mohou být pro malé děti příliš temné nebo děsivé, možné problémy s urážlivým obsahem některých básní, ne všechna vydání obsahují původní německý text, některé překlady mění jména a významy.
(na základě 266 hodnocení čtenářů)
Struwwelpeter: English Translation
2018 Přetisk. Překlad do češtiny PŘEKLAD V PLNÝCH BARVÁCH.
Úplné faksimile původního vydání, nereprodukované pomocí softwaru pro optické rozpoznávání. Kniha Struwwelpeter (různě překládaná jako "lajdácký" nebo "otřesný" Petr), která poprvé vyšla v roce 1845 v němčině, se stala všeobecně uznávanou jako jedna z nejoblíbenějších a nejvlivnějších dětských knih vůbec. Heinrich Hoffmann byl frankfurtský lékař.
Nebyl spokojen se suchopárnými a pedagogickými knihami pro děti, které byly v té době k dispozici, a tak napsal a ilustroval knihu Struwwelpeter jako vánoční dárek pro svého tříletého syna. Kniha vypráví ve verších a obrázcích o někdy hrůzných následcích, které postihují děti, které trápí zvířata, hrají si se sirkami, cucají si palce, odmítají jíst, vrtí se u jídla atd. Kniha napsaná v rýmovaných dvojverších a ilustrovaná autorem měla okamžitý úspěch.
Každá z deseti kapitol má jasné ponaučení, které ukazuje katastrofální důsledky špatného chování. Název prvního příběhu je zároveň názvem celé knihy. Struwwelpeter je jednou z prvních knih pro děti, která kombinuje vizuální a slovní vyprávění v knižním formátu, a je považována za předchůdce komiksů.
Od té doby se dočkala stovek vydání a vyšla téměř ve všech evropských jazycích. Tento svazek přetiskuje 25 barevných desek z němčiny s textem standardního anglického překladu.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)