Hodnocení:
Kniha má silný výzkumný základ, ale své myšlenky prezentuje rozvláčně a akademicky, což snižuje celkový požitek z knihy. Zatímco někteří čtenáři nacházejí hodnotu v jejím zkoumání negativních aspektů pohádek, jiní kritizují nedostatek vyváženosti a poutavého psaní.
Klady:Silný výzkum, cenný pro zájemce o sociologii a teorii pohádek.
Zápory:Obtížné čtení kvůli dlouhým větám, příliš akademické, negativní vykreslení pohádek, neobjektivní analýzy, nepříliš příjemné.
(na základě 2 hodnocení čtenářů)
Fairy Tales Transformed?: Twenty-First-Century Adaptations and the Politics of Wonder
Adaptace pohádek jsou v moderní populární kultuře všudypřítomné, ale čtenáři i vědci mohou považovat za samozřejmost, že se do dnešních pohádek vkládá mnoho hlasů a tradic. V knize Fairy Tales Transformed? : Twenty-Fentury Adaptations and the Politics of Wonder (Proměněné pohádky?: adaptace 21. století a politika zázraků) sleduje zkušená pohádková badatelka Cristina Bacchilega to, co nazývá "pohádkovou sítí" mnohohlasých vlivů v moderních adaptacích, a ptá se, jak byly pohádky změněny počátkem 21. století a pro něj. Bacchilega se zabývá především literárními a filmovými adaptacemi pro dospělé a mládež a zkoumá propojené, a přesto odlišné sociální projekty, které si tyto pohádky představují, jejich účast a konkurenci v mnoha žánrových a mediálních systémech a jejich vztah k politice zázraků, která zpochybňuje naturalizovanou hierarchii euroamerické literární pohádky nad lidovou pohádkou a dalšími zázračnými žánry.
Bacchilega začíná hodnocením změn v současném chápání a adaptacích euroamerické pohádky od 70. let 20. století a představuje pohádkovou síť jako síť čtenářských a spisovatelských praktik s dlouhou historií, kterou formovaly síly genderové politiky, kapitalismu a kolonialismu. V následujících kapitolách se Bacchilega zabývá celou řadou textů, od významných filmů, jako je Disneyho Enchanted, Panův labyrint Guillerma del Tora a Modrovous Catherine Breillatové, až po literární adaptace, jako je Skin Folk Nalo Hopkinsonové, Kissing the Witch Emmy Donoghueové a populární komiksová série Fables Billa Willinghama. Na pohádkovou síť nahlíží z několika přístupů, včetně adaptace jako "aktivistické reakce" v 1. kapitole, jako remediace v rámci konvergenční kultury ve 2. kapitole a prostoru žánrového míšení ve 3. kapitole. Kapitola 4 propojuje adaptaci s problematikou překladu a stereotypizace a diskutuje mainstreamové severoamerické adaptace Arabských nocí jako "mediální text" v globalizované kultuře po 11. září.
Bacchilega ve svém epilogu vyzývá badatele, aby věnovali zvýšenou pozornost multimediálním pohádkovým tradicím a vztahu lidových a pohádkových příběhů k podivuhodným žánrům jiných kultur. Badatelé zabývající se pohádkami ocení Bacchilegovu novou významnou studii o současných adaptacích.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)