Hodnocení:
Kniha „Příběh španělštiny“ nabízí zábavný a poučný výklad španělského jazyka a jeho historických souvislostí, který zaujme jak běžné čtenáře, tak jazykové nadšence. Přestože představuje poutavé vyprávění, byla kritizována za nedostatek přísnosti, faktické nepřesnosti a nedostatečnou hloubku některých jazykových diskusí.
Klady:Kniha je zábavná, dobře napsaná a srozumitelná, takže je vhodná pro příležitostné čtenáře i studenty španělštiny. Nabízí fascinující historické vyprávění o vývoji španělského jazyka a jeho kulturních vlivech. Mnoho recenzentů chválí její čtivost, poutavé anekdoty a zkoumání historického kontextu španělské kolonizace a jejích regionálních variant.
Zápory:Kritici poukazují na to, že kniha není dostatečně důsledná pro pokročilé lingvisty a obsahuje faktické nepřesnosti, zejména v etymologii a kulturních postřezích. Některé recenze zmiňují nedostatečnou hloubku diskusí o gramatice a dalších španělských jazycích, jako je katalánština a galicijština. Objevují se také obavy z předpojatosti v pohledu autorů a z několika případů opakování.
(na základě 100 hodnocení čtenářů)
The Story of Spanish
Autoři knihy Příběh francouzštiny přicházejí s novými jazykovými dějinami španělštiny a jejího vývoje po celém světě.
Jak se z dialektu, kterým mluvila hrstka pastevců v severním Španělsku, stal druhý nejpoužívanější jazyk na světě, úřední jazyk jednadvaceti zemí na dvou kontinentech a neoficiální druhý jazyk Spojených států? Jean-Beno t Nadeau a Julie Barlowová, manželský tým, který popsal historii francouzského jazyka v knize Příběh francouzštiny, se nyní zabývají kořeny a rozšířením moderní španělštiny. Kniha Příběh španělštiny, plná překvapení a vybroušená charakteristickým stylem Nadeaua a Barlowové, který kombinuje osobní anekdoty, úvahy a hluboký výzkum, je prvním úplným životopisem jazyka, který utvářel svět, který známe, a jediného světového jazyka se dvěma jmény - španělštiny a kastilštiny.
Příběh začíná, když se staří Féničané zaměřili na „Zemi králíků“, původní název Španělska, který Římané vyslovovali jako Hispania. Španělština na své cestě k moderní podobě přejímala kousky germánské kultury, hodně arabštiny a dokonce i trochu francouzštiny, právě když se chystala kolonizovat Nový svět. Příběh španělštiny prostřednictvím postav, jako jsou královna Isabela, Kryštof Kolumbus, Cervantes a Goya, ukazuje, jak španělský zlatý věk, mexický zázrak a latinskoamerický rozmach pomohly utvářet osud tohoto jazyka. Přispěly k tomu i další, ponurejší epizody, jako španělská inkvizice, vyhnání španělských Židů, zničení domorodých kultur, politická nestabilita v Latinské Americe a Frankova diktatura.
Příběh španělštiny ukazuje, že španělština je mnohem víc než tacos, flamenco a býčí zápasy. Vysvětluje, jak se Spojené státy vyvíjely jako hispánská osobnost od dob španělských conquistadorů až po latinskoamerickou imigraci a telenovely. Objasňuje také, jak zásadně španělské jsou mnohé americké kulturní artefakty a zvyky, včetně znaku dolaru, grilování, rančerství a kovbojské kultury. Autoři nám předkládají vášnivou a poutavou kroniku živoucího jazyka, který prošel dobýváním i neúspěchy a stal se jazykem Pedra Almod var a Gabriela Garc a M rqueze, tanga a společenských tanců, milionů Američanů a stovek milionů lidí na celém světě.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)