Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.
Contextualization of Sufi Spirituality in Seventeenth- and Eighteenth-Century China
Liu Zhi (asi 1662-1730), známý čínský muslimský učenec, publikoval v čínštině vynikající teologická díla, krátká pojednání a snadno zapamatovatelné krátké básně o islámu. Při výkladu a předávání islámských textů se setkával s různými problémy. Za prvé, tradiční arabské a perské islámské texty používaly k výkladu islámu arabské a perské pojmy. Tato kniha odpovídá na otázku, zda Liu Zhi sděloval obtížné islámské koncepty? Za druhé, islám trval na monoteismu. Tato kniha pojednává o tom, zda a jak Liou Č' integroval základní náboženský život muslimů Chuejů do jejich pluralitní čínské kultury. A konečně, muslimové se po stovky let usazovali v různých částech Číny. Dokázala díla Liu Zhiho zásadně změnit život a myšlení muslimů Hui v Číně? Úspěch Liu Zhiho byl způsoben jeho metodou kontextualizace, která integrovala muslimský způsob života do čínské kultury. Tato kniha je hloubkovou studií Liu Zhiho kontextualizace islámu do čínské kultury, která tvrdí, že se jeho kontextualizace neodchýlila od základních principů islámské víry. ""Vědci se již dříve zaměřili na inovativní povahu kontextualizace islámu v Číně sedmnáctého a osmnáctého století.
Leeho práce jde dále, jednak tím, že se zaměřuje na (1) významného muslima ze sítě učenců tohoto období, Liu Zhiho; (2) jeho jedinečně autochtonní využití akbarské tradice pro výuku i apologetiku; jednak tím, že kombinuje využití (1) vlastních překladů s dosavadními; (2) vybraných západních pramenů s dosud neznámými čínskými sekundárními prameny.""" --David Emmanuel Singh, OCMS, Oxford ""Jedná se o brilantní studii kontextualizace arabského a perského súfijského muslimského písemnictví pro čínské publikum od jednoho z nejvlivnějších čínských muslimských spisovatelů, Liu Zhi (cca 1662-c. 1730). David Lee jasně ukázal, jak Liu Zhi překládal klíčová súfijská díla s využitím buddhistických, taoistických a konfuciánských konceptů, aby podpořil recepci islámu jako čtvrté uznávané tradice vedle ostatních tří.""" --Mark Beaumont, Senior Lecturer in Islam and Mission, London School of Theology ""Dr. David Lee v této knize ukázal, jak Liu Zhi, muslimský učenec z kmene Hui v Číně sedmnáctého a osmnáctého století, úspěšně integroval muslimský způsob života do čínské kultury pomocí kontextualizace s tehdejším konfucianismem. To je nejen významný příspěvek ke studiu islámské spirituality v čínské kultuře, ale také vrhá světlo na využití kontextualizace pro vysvětlení vlastní víry v jiných kulturách.""" -Dr.
Andrew Lam, docent teologie na Evangelském semináři v Hongkongu ""Kniha reverenda Dr. Davida Leeho je významným příspěvkem k analýze odkazu a překladu Liu Zhiho literatury pro mezinárodní čtenáře. Konceptualizací Liou Č'ova aktivního zapojení islámských textů do čínských tradic a kontextů v překladatelsko-konverzačním rámci kontextualizace Leeův příspěvek nejen podnítí vědecký zájem o zkoumání Liou Č'ova díla v rámci nankingské islámské tradice i mimo ni; poskytuje také důležitý teoretický výhled pro další studium kontextualizace dalších islámských textů v období Číny Ming-čching.""" --Wai-Yip Ho, autor knihy Islám a čínský Hongkong: etnická identita, muslimské sítě a nová hedvábná stezka David Lee je docentem teologie na semináři Evangel v Hongkongu. Působil jako starší pastor v Čínské církvi v Londýně.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)