Hodnocení:
Recenze Eposu o Gilgamešovi vyzdvihují jeho přednosti jako dobře zpracovaného, čtivého překladu, který poskytuje historický kontext a vědecké poznatky. Mnozí čtenáři považují knihu za příjemnou, oceňují zejména doplňující materiály a ucelenost vyprávění. Někteří recenzenti však vyjádřili zklamání nad některými redakčními poznámkami a nedostatečnou hloubkou kritické části a naznačili, že jiná vydání by mohla těm, kdo hledají hlubší analýzu, nabídnout lepší zážitek.
Klady:Dobře zpracované vydání s historickým pozadím, čtivý překlad, souvislé vyprávění, doplňkové materiály, které poskytují kontext, rychlé dodání a dobrý stav při příchodu.
Zápory:⬤ Některé ediční poznámky postrádají vyváženost
⬤ kritická část je považována za slabou, což vede ke zklamání zkušených čtenářů
⬤ nečte se jako tradiční román.
(na základě 33 hodnocení čtenářů)
The Epic of Gilgamesh
Toto kritické vydání Nortonu obsahuje.
⬤ Rozšířený překlad z akkadštiny od Benjamina R. Fostera, který vychází z nových objevů a doplňuje celé nejstarší epické dílo na světě.
⬤ Úplný úvod Benjamina R. Fostera a rozšířené vysvětlující poznámky.
⬤ Jedenáct ilustrací.
⬤ Analogie ze sumerské a chetitské vypravěčské tradice spolu s "Gilgamešovým dopisem", parodií na epos, kterou se bavili mezopotámští školáci v prvním tisíciletí před naším letopočtem.
⬤ Eseje Thorkilda Jacobsena, Williama L. Morana, Susan Ackermanové a Andrewa R. George a báseň Hillary Major.
⬤ Slovníček vlastních jmen a vybraná bibliografie.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)