Multilingual Literature as World Literature
Vícejazyčná literatura jako světová literatura zkoumá a upravuje současné teorie a postupy světové literatury, zejména pojetí světové, globální a lokální literatury, a zamýšlí se nad tím, jak vícejazyčnost otevírá hranice jazyka, národa a žánru a zviditelňuje různé způsoby oběhu napříč jazyky, národy, médii a kulturami. Autoři sborníku Vícejazyčná literatura jako světová literatura se zabývají čtyřmi hlavními oblastmi kritického výzkumu.
Za prvé tím, že se zabývají tím, jak zapojení vícejazyčnosti jako způsobu čtení zviditelňuje rozmanité cesty oběhu, mimo jiné jako estetiku nebo poetiku vznikající v literárním světě při vzájemném kontaktu jazyků. Zadruhé tím, že zkoumá, jak politika a etika přispívají k utváření vícejazyčných textů v konkrétním čase a místě, se zaměřením na lokálnost jako místo pro dotazování globálních problémů a výzvu k rozmanitosti.
Zatřetí se zabývá překladem a nepřeložitelností, aby zvážil způsoby, jakými se myšlenky a pojmy vymykají zachycení v jednom jazyce, ale musí být čteny komparativně ve více jazycích. A konečně tím, že navrhuje novou vizi jazykové tvořivosti mimo binární strukturu jednojazyčnost versus vícejazyčnost.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)