Ústní dutina: Sagawa Chika Překlady, antipřeklady a originály

Hodnocení:   (4,3 z 5)

Ústní dutina: Sagawa Chika Překlady, antipřeklady a originály (Sawako Nakayasu)

Recenze čtenářů

Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 9 hlasů.

Původní název:

Mouth: Eats Color -- Sagawa Chika Translations, Anti-Translations, & Originals

Obsah knihy:

Poezie, překlad.

Deset básní Sagawy Čiky je převedeno do angličtiny a dalších jazyků pomocí různých překladatelských technik a postupů, přičemž některé z nich vytvářejí vícejazyčné básně. Mezi použité jazyky patří angličtina, japonština, francouzština, španělština, čínština.

Další údaje o knize:

ISBN:9780975446850
Autor:
Vydavatel:
Vazba:Měkká vazba

Nákup:

Nyní dostupné, na skladě.

Další knihy od autora:

Některé dívky chodí do země, ze které pocházejí - Some Girls Walk Into the Country They Are...
V první básnické sbírce Sawako Nakayasu po sedmi...
Některé dívky chodí do země, ze které pocházejí - Some Girls Walk Into the Country They Are from
Ústní dutina: Sagawa Chika Překlady, antipřeklady a originály - Mouth: Eats Color -- Sagawa Chika...
Poezie, překlad. Deset básní Sagawy Čiky je...
Ústní dutina: Sagawa Chika Překlady, antipřeklady a originály - Mouth: Eats Color -- Sagawa Chika Translations, Anti-Translations, & Originals
Tak nám byl dán čas nebo - So We Have Been Given Time or
Nakayasuova knižní báseň využívá svou převratnou dramatickou formu k novému zkoumání charakteru, času, místa,...
Tak nám byl dán čas nebo - So We Have Been Given Time or
Růžové vlny - Pink Waves
Báseň v rozhovoru s literaturou a napsaná během trvalého představení. Báseň Růžové vlny, napsaná ve volné sonátové formě, je zářivou elegií a tichým...
Růžové vlny - Pink Waves

Díla autora vydali tito vydavatelé:

© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)