Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.
Ulirt: Best Contemporary Stories in Translation from the Philippines
S předmluvou Giny Apostolové. „Jako Filipínec, který sní v jazyce waray, jsem na Ulir t. čekal příliš dlouho.“
Přelomový přehled současné filipínské krátké beletrie v sedmi různých jazycích.
Čtrnáct nových knih, které si s nadšením přečteme TimeOut's 14 new books we are excited to read. ArtsEquator's Hot List.
Muži rostou z nozder houby, město volí tři starosty najednou, žena porodí hada a chlapec přemýšlí, zda je jeho otec voják aswang.
Ulir t: Nejlepší současné filipínské povídky v překladu nabízí alternativní vize ostrovů za hranicemi chudoby a ráje. Životně důležitá přehlídka bohatství a rozmanitosti současných filipínských povídek Ulirá tobsahuje beletrii z filipínštiny, cebuánštiny, hiligaynonu, ilocana, waray, kinaray-a a akeanonu, která je poprvé přeložena do angličtiny pro mezinárodní publikum. Energické psaní filipínských spisovatelů žijících v různých částech souostroví znovu oživuje Duterteho Filipíny a překvapivě surreálně a poučně dramatizuje vše od drogových válek, rozsáhlé korupce až po zhoršování životního prostředí.
Antologie, která v tagalštině znamená „vědomí“, je zastáncem širšího a diferencovanějšího pojetí filipínské literatury, které přesahuje hranice anglicky psané filipínské literatury.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)