Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.
Trans-Lated: Translation and Cultural Manipulation
Překlad je mezikulturní komunikace par excellence.
Má moc formovat a/nebo deformovat kultury prostřednictvím trvalé manipulace s překladatelským procesem a vším, co k němu patří: od textů vybraných k překladu až po použitá slova. Nikde však není manipulace prostřednictvím překladu škodlivější než v kulturní výměně zboží mezi arabským/islámským světem a Západem.
Na základě tohoto složitého kulturního vztahu se kapitoly v tomto svazku zabývají otázkami, jako je vznik mistrovského diskurzu překladu, pseudopřeklad, samopřeklad a historiografie překladu.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)