Překlad z arabštiny napříč rozpravami

Hodnocení:   (5,0 z 5)

Překlad z arabštiny napříč rozpravami (Said Faiq)

Recenze čtenářů

Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.

Původní název:

Arabic Translation Across Discourses

Obsah knihy:

Arabský překlad napříč diskurzy je vzácným příspěvkem ke globálnímu překladu jako "mezikulturně otevřenému konceptu", který zkoumá arabský překlad jako příklad transkulturního a translingválního setkávání (transculguaging).

Kniha zkoumá uplatnění a zkoumání diskurzů překladu v překladu diskurzů (náboženství, literatura, média, politika, technologie, komunita, audiovizuální a automatizované komunikační systémy pro překlad). Přispěvatelé poskytují vhled do problémů a diskusí arabského překladu jako tradice s lokálními, avšak globálními rozměry překladatelských a interkulturních studií.

Tento svazek bude velmi zajímavý pro studenty a badatele všech translatologických oborů, ale bude také bohatým zdrojem informací pro ty, kdo studují a zkoumají historii, geopolitiku, mezikulturní studia, globalizaci a příbuzné obory.

Další údaje o knize:

ISBN:9781138480254
Autor:
Vydavatel:
Vazba:Měkká vazba
Rok vydání:2019
Počet stran:222

Nákup:

Nyní dostupné, na skladě.

Další knihy od autora:

Překlad z arabštiny napříč rozpravami - Arabic Translation Across Discourses
Arabský překlad napříč diskurzy je vzácným příspěvkem ke globálnímu překladu jako...
Překlad z arabštiny napříč rozpravami - Arabic Translation Across Discourses
Trans-Lated: Překlad a kulturní manipulace - Trans-Lated: Translation and Cultural...
Překlad je mezikulturní komunikace par excellence. Má moc formovat...
Trans-Lated: Překlad a kulturní manipulace - Trans-Lated: Translation and Cultural Manipulation

Díla autora vydali tito vydavatelé:

© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)