Hodnocení:
Recenze odrážejí různorodé názory na knihu „Tao Te King“. Mnozí čtenáři oceňují její hluboké filozofické postřehy a nadčasovou moudrost a často vyzdvihují, jak kniha podněcuje k hlubokému zamyšlení a osobní transformaci. Překlad Richarda Wilhelma je často chválen pro svou přístupnost a hloubku. Někteří čtenáři však považují text za náročný a mají pocit, že mu chybí ucelený hlas nebo moderní použitelnost. Objevují se obavy z obtížnosti překladu tak složitých myšlenek z čínštiny do západních jazyků, což může vést ke ztrátě významu.
Klady:⬤ Nabízí hluboké filozofické postřehy a nadčasovou moudrost.
⬤ Překlad Richarda Wilhelma je oceňován pro svou přístupnost a hloubku.
⬤ Podněcuje k osobnímu zamyšlení a transformaci.
⬤ Mnozí najdou moudrost použitelnou pro spiritualitu, seberozvoj a vedení.
⬤ Poetická povaha textu poskytuje jedinečný vhled.
⬤ Pro některé čtenáře je text obtížný a někdy matoucí.
⬤ V některých částech chybí ucelený hlas a moderní použitelnost.
⬤ Obavy z náročnosti překladu složitých pojmů z čínštiny.
⬤ Někteří mají pocit, že v porovnání s jinými filozofickými díly není tak poutavý a relevantní.
⬤ Smíšené pocity ohledně výběru překladu, zejména pokud jde o klíčové pojmy jako „Tao“.
(na základě 27 hodnocení čtenářů)
Pokud si uvědomíte, že máte dost, pak jste skutečně bohatí.“ Touha po míru a harmonii, osvobození od násilí a chudoby jsou ústředními tématy, kterými se Lao-c' ve své sbírce čínské moudrosti zabývá.
Přestože je napsal v šestém století před naším letopočtem, jeho slova jsou fascinujícím způsobem aktuální i dnes a mohou být cenným zdrojem podpory v těžkých dobách.“.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)