Hidden Multilingualism in 19th-Century European Literature
Znevažování vícejazyčnosti je evropským vývojem 18. a 19.
století, kdy se prosazoval, zaváděl a institucionalizoval jeden národní jazyk a národní literatura. Vícejazyční spisovatelé již tehdy využívali tvůrčí potenciál několika jazyků. Často se však přizpůsobovali stále více jednojazyčnému knižnímu trhu, který jejich individuální vícejazyčnost zneviditelňoval.
To je patrné v literární historiografii, která zavedla jednojazyčný národní kánon. Výzkum skryté vícejazyčnosti je často obtížný: vzhledem k tomu, že vícejazyčné texty vícejazyčných spisovatelů často nebyly publikovány nebo byly vydány v jednojazyčné verzi, je pramenů málo.
Dobové literární historie se o vícejazyčnosti často nezmiňují. Navíc mnoho vícejazyčných spisovatelů bylo příslušníky menšin (ženy, Židé, Neevropané), a proto byli často opomíjeni.
Svazek nabízí metody a teorie, jak systematicky přistupovat k tomuto skrytému materiálu, a také případové studie o autorech a národních literaturách ve vícejazyčném kontextu. Přispívá tak k restrukturalizaci vícejazyčné nadnárodní literární historie, která je použitelná pro různé filologie.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)