Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.
They Called Themselves Slave: A Brief Study of the English Translation of the Koin Greek Word Dolos (Slave) in the New Testament in the Context of L
Kniha je čtivá a ukazuje, že český překlad dolos (otrok) jako služebník (diakonos) je nesprávný. Předkládané argumenty jsou dobře zdokumentované, prozkoumané a srozumitelně podané pro zájemce jakéhokoli náboženského či nenáboženského přesvědčení a akademické úrovně.
"Výklad je vysvětlením toho, co není v Bibli bezprostředně zřejmé... vzhledem k mnohotvárnému charakteru Bible a jejímu výkladu nabývá různých podob..... Základním požadavkem pro porozumění těmto dokumentům je gramaticko-historický výklad neboli exegeze vynášející z textu význam, který pisatel zamýšlel sdělit a který z něj měli vyvodit jeho čtenáři...
význam textu pro dnešní posluchače musí být spojen s jeho významem pro posluchače, jimž byl poprvé adresován. " F.
F. Bruce "Učenci, kteří se vážně zabývají literárními texty, mají název pro texty, které neodpovídají skutečným slovům autora. Takový text se nazývá zkomolený text.
Je definován jako text, který byl z původní a spolehlivé podoby změněn na něco jiného, než je standardní - text, který byl úmyslně či neúmyslně pozměněn oproti originálu. " Leland Ryken
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)