Hodnocení:
Celkově je „Konference ptáků“ od Farída ud-Dína Attara oceňována pro svou krásnou poezii, poutavé vyprávění a hluboké duchovní vhledy vycházející ze súfijských myšlenek. Překlad, ačkoli je považován za zdařilé zpracování, sklízí smíšené ohlasy, zejména kvůli rýmovanému verši, který podle některých čtenářů snižuje srozumitelnost. Navzdory tomu kniha u mnohých vzbudila pozitivní ohlas a nabízí moudrost a vedení na životní cestě.
Klady:⬤ Vynikající básnický překlad
⬤ hluboké duchovní a filozofické vhledy
⬤ krásné a inspirativní vyprávění
⬤ nachází odezvu u čtenářů se zájmem o súfismus
⬤ nabízí metaforickou cestu k jednotě s božstvím
⬤ vřele doporučeno pro duchovní rozvoj
⬤ považováno za klasiku súfijské literatury.
⬤ Rýmovaný překlad může vést k nesouvislosti
⬤ použití některých zastaralých výrazů a pojmů
⬤ někteří čtenáři dávají přednost nerýmovanému překladu pro lepší porozumění
⬤ tvrzení o zkráceném překladu
⬤ místy neobratná stavba vět
⬤ není ideální pro ty, kdo se v poezii nevyznají.
(na základě 171 hodnocení čtenářů)
The Conference of the Birds
Attarova velká mystická báseň, která vznikla ve 12. století v severovýchodním Íránu, patří k nejvýznamnějším dílům perské literatury.
Podivuhodné alegorické ztvárnění islámského učení súfismu - esoterického systému zabývajícího se hledáním pravdy prostřednictvím Boha - popisuje důsledky konference ptáků světa, kteří se setkávají, aby začali hledat svého ideálního krále, ptáka Simorgha. Když se ptáci dozvědí, že k jeho nalezení musí podniknout náročnou cestu, brzy vyjádří svému vůdci, dudkovi, své výhrady.
Dudek však jejich obavy výmluvně a s nadhledem uklidní a pomocí řady hádavých podobenství jim poskytne návod k hledání duchovní pravdy. Konference ptáků je vtipná i hluboká a proměňuje hlubokou víru ve velkolepou poezii.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)