Hodnocení:
Recenze vyzdvihují knihu jako nezbytnou stylistickou příručku pro spisovatele, která poskytuje jasné a stručné rady týkající se anglické gramatiky a používání. Mnozí uživatelé oceňují vtip a eleganci knihy, díky nimž je její čtení příjemné a zároveň poučné. Slouží jako praktická příručka pro zlepšení dovedností psaní a pochopení nuancí americké a britské angličtiny. Někteří recenzenti však upozorňují na problémy s kvalitou tisku, uvádějí slabé stránky a objevují se i poznámky o tom, že její používání je ovlivněno záměrem čtenáře, ať už jde o skutečné zlepšení nebo okázalost.
Klady:Nezbytná příručka pro zlepšení dovedností psaní, jasná a stručná reference, příjemná a vtipná, skvělá pro pochopení nuancí angličtiny, užitečná pro začátečníky i zkušené spisovatele.
Zápory:Některé stránky jsou slabé a špatně vytištěné, možnost nepochopení účelu knihy při předstíraném používání, přítomnost typografických chyb.
(na základě 33 hodnocení čtenářů)
Economist Style Guide - 12th Edition
Jen zřídkakdy se stane, že by si člověk - dokonce i ten, kdo se zabývá slovem - chtěl přečíst příručku stylu od začátku do konce. Ale The Economist Style Guide, jehož cílem je, jak se v knize píše, propagovat dobré psaní, je tak vtipný a přísný, že se mu nedá odolat.
Kniha se skládá ze tří částí. První z nich je stylistická příručka Economistu, která působí jako jakési stanovisko ve prospěch jasného, stručného a správného používání textu. V úvodu knihy jsou vyjmenovány velké zákazy: „Nebuďte vycpávkoví....
Nebuďte arogantní nebo arogantní....
Nebuďte se sebou příliš spokojeni.... Nebuďte příliš upovídaní....
Nebuďte příliš didaktičtí.... (A) nebuďte nedbalí.“ Ještě než se dostaneme k písmenu B, připomeneme si, že zhoršit „znamená zhoršit, nikoliv podráždit nebo obtěžovat“; že alibi „je prokázaný fakt, že je někde jinde, nikoliv falešné vysvětlení“; a že anarchie „znamená úplnou absenci zákona nebo vlády. Může být harmonická nebo chaotická.“
Druhá část knihy popisuje mnoho pravopisných, gramatických a uživatelských rozdílů mezi britskou a americkou angličtinou. Zatímco mnoho britských slov je většině Američanů známých a naopak, některá slova - jako například homely, bomb a table - nabývají po překročení Atlantiku zcela jiného významu. A třetí díl nabízí praktický odkaz na takové informace, jako jsou běžné obchodní zkratky, účetní poměry, Beaufortova stupnice, klasifikace komodit, měny, zákony, míry a burzovní indexy.
Americký čtenář by si měl být vědom (ale neměl by se zaleknout), že některé z řešených stylistických otázek jsou specificky britské. --Jane Steinberg
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)