Hodnocení:
Recenze knihy Překladatelova nevěsta vyzdvihují černohumorné a hluboce introspektivní vyprávění o překladateli, který se potýká s osobní posedlostí, touhou a absurditou svého okolí. Kniha je oceňována pro svůj kafkovský styl, bohaté vykreslení postav a živé popisy ponuré městské krajiny.
Klady:⬤ Temně vtipné a plné kyselých postřehů.
⬤ Vynikající styl psaní, připomínající Kafku.
⬤ Poutavé a komplexní postavy.
⬤ Jedinečné vylíčení obsedantních myšlenek a bojů překladatele.
⬤ Vyvolává řadu emocí od smíchu po introspekci.
⬤ Tempo může být pro některé čtenáře zběsilé a nesouvislé kvůli rozvitým větám.
⬤ Utrpení hlavního hrdiny může být zdrcující, což se nemusí líbit každému.
⬤ Některým čtenářům může připadat líčení města a jeho obyvatel příliš ponuré nebo groteskní.
(na základě 4 hodnocení čtenářů)
The Translator's Bride
Na začátku knihy Překladatelova nevěsta ho překladatelova nevěsta opustila. Pokud však najde způsob, jak si koupit malý domek, možná ji získá zpět...
To jsou obsesivní myšlenky, které se honí hlavou Překladatele, když se v roce 1920 prochází po nejmenovaném městě a snaží se přijít na to, jak dát svůj život znovu dohromady. Zaměstnavatelé mu neplatí, snaží se přežít nechtěné ženské návrhy a snaží se ze svých zoufalých životních podmínek vytěžit co nejvíc.
To vše při boji s vlastní myslí a zlostnými a psychotickými myšlenkami, plnými stesku a melancholie. Temně vtipná, plná kyselých postřehů a vyprávěná ve zběsilém tempu je Překladatelova nevěsta neuvěřitelnou jízdou - ať už jste překladatel, nebo ne!
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)