Překlad Nerudy: Cesta na Macchu Picchu

Hodnocení:   (4,6 z 5)

Překlad Nerudy: Cesta na Macchu Picchu (John Felstiner)

Recenze čtenářů

Shrnutí:

Kniha přináší zasvěcenou diskusi o složitostech překladu poezie Pabla Nerudy, které zkoumá John Felstiner. Zdůrazňuje význam zachycení básníkova hlasu a osobní cesty spojené s překladem, zejména ve vztahu k Nerudově tvorbě a kontextu Macchu Picchu.

Klady:

Hluboké zkoumání procesu překladu
Bohatý vhled do Nerudovy poezie
Osobní anekdoty umocňují zážitek z četby
Užitečné pro akademické účely, zejména v literární vědě.

Zápory:

Některým čtenářům může připadat, že kniha některé aspekty přeskakuje, protože se s nimi podělila jen o část četby; Nemusí se líbit těm, kdo hledají spíše přímočarou sbírku básní než vědeckou diskusi.

(na základě 2 hodnocení čtenářů)

Původní název:

Translating Neruda: The Way to Macchu Picchu

Obsah knihy:

Co všechno se děje při překladu básně? Obvykle se tento proces dostává.

zapomenut, jakmile nová báseň stojí v překladu nedotčená. Přesto verš.

Překlad vychází z historických, biografických a filozofických.

Výzkumu, interpretační analýzy původní básně a průběžného.

Jazykových a prozodických rozhodnutí, která jsou paralelní s těmi, jež učinil básník. Vezmeme-li jako text brilantní prorockou sekvenci Pabla Nerudy Alturas de.

Macchu Picchu (1945), autor zde znovu vytváří celý proces.

překladu, od prvního setkání s básní až po poslední tvarování.

Fráze, která v češtině možná nikdy nezazní správně. Tato mnohotvárná kniha.

Tvoří esej o teorii a praxi literárního překladu, studii.

Nerudovy kariéry do roku 1945 a interpretaci jeho stěžejní básně, což vše vede k pozoruhodné nové básni v angličtině Heights of Macchu Picchu, která je otištěna spolu se španělským originálem. Tato geneze veršovaného překladu obsahuje také málo známé životopisné údaje, dosud nepřeložené básně a prózu z let 1920 až 1945 a nové překlady klíčových básní z Nerudových sbírek Pobyt na zemi a Španělsko v mém srdci.

Další údaje o knize:

ISBN:9780804713276
Autor:
Vydavatel:
Vazba:Měkká vazba
Rok vydání:1980
Počet stran:284

Nákup:

Nyní dostupné, na skladě.

Další knihy od autora:

Překlad Nerudy: Cesta na Macchu Picchu - Translating Neruda: The Way to Macchu Picchu
Co všechno se děje při překladu básně? Obvykle se tento proces...
Překlad Nerudy: Cesta na Macchu Picchu - Translating Neruda: The Way to Macchu Picchu
Paul Celan: básník, přeživší, Žid - Paul Celan: Poet, Survivor, Jew
Paul Celan, nejzajímavější poválečný básník Evropy, byl německy mluvící východoevropský Žid...
Paul Celan: básník, přeživší, Žid - Paul Celan: Poet, Survivor, Jew

Díla autora vydali tito vydavatelé:

© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)