Hodnocení:

Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 11 hlasů.
Translation as Transhumance
Mireille Ganselová vyrůstala v traumatickém období, kdy její rodina přišla o všechno - včetně rodného jazyka - v důsledku nacistického Německa.
V 60. a 70.
letech překládala básníky z Východního Berlína a Vietnamu, aby pomohla vysílat jejich vzdor do celého světa. Ganselová ve svém debutu, oceněném cenou French Voices Award, ilustruje odcizení, které každý překladatel zažívá kvůli privilegiu pohybovat se mezi jazyky, a zamýšlí se nad tím, jak se překlad stává projevem empatie mezi lidmi v exilu.