Hodnocení:
Recenze na „Pohádku pro jinou dobu“ od Celine poukazují na rozpory mezi čtenáři, pokud jde o přednosti a nedostatky románu. Zatímco někteří obdivují Celinovo literární mistrovství a oceňují hloubku a humor vyprávění, jiní jej považují za hutný, egoistický a nudný. Překlad se setkal s chválou, ačkoli se objevují kritické připomínky k volbě anglických názvů, které nevystihují Celinův původní záměr.
Klady:⬤ Celinův literární talent září celým románem; mnozí recenzenti jej považují za krásné a komplexní dílo, které stojí za opětovné přečtení.
⬤ Překlad vystihuje podstatu Celinova poetického stylu a šílenství, a zpřístupňuje ho tak anglickým čtenářům.
⬤ Humor prokládaný vyprávěním poskytuje úlevu od temných témat věznění a zoufalství.
⬤ Kniha je svižná a poutavá pro fanoušky Celinova díla a nabízí vhled do jeho osobních zážitků.
⬤ Hutnost románu může některé čtenáře odradit, takže pro masové publikum bude náročné jej přijmout.
⬤ Kritici tvrdí, že některé části vyprávění jsou nudné a samoúčelné a zaměřují se na osobní stížnosti, což nemusí najít odezvu u všech čtenářů.
⬤ Objevují se obavy ohledně překladu a anglických názvů Celinových děl, které podle některých neodpovídají francouzskému originálu.
⬤ Někteří recenzenti považovali text za obtížně uchopitelný, což je vedlo k tomu, že jej spíše pročítali, než aby četli důkladně.
(na základě 7 hodnocení čtenářů)
Fable for Another Time: Ferie Pour Une Autre Fois I
Pohádka pro jinou dobu je jedním z nejvýznamnějších a nejrozsáhlejších literárních textů poválečné Francie. Kniha vznikla v bouřlivém období po druhé světové válce, převážně v dánské vězeňské cele, kde autor čekal na vydání do Francie kvůli obvinění z vlastizrady, a nabízí jedinečný pohled na válku, poválečné politické čistky ve Francii i na vlastní disidentskou politiku Louise-Ferdinanda C line. Příběh muže uvězněného a zavrženého vlastními krajany sleduje úpadek jeho hrdiny od zaryté nenávisti až téměř k šílenství v důsledku jeho prudké frustrace z pokrytectví a banality jeho bližních. Částečně kvůli zřetelné souvislosti příběhu s jeho vlastním případem - a kvůli právním a politickým obtížím, které z toho vyplývaly - byl C line nucen v Báji pro jinou dobu dovést svůj pověstný eliptický, brilantně vitriózní jazyk do nových a mimořádných extrémů. Výsledkem jsou jazykové a stylistické inovace, díky nimž toto dílo vyniká jako jeden z nejoriginálnějších a nejobjevnějších literárních počinů své doby. Louis-Ferdinand C line (1894-1961) byl francouzský spisovatel a lékař známý především díky románům Cesta na konec noci (1932) a Smrt na splátky (1936). Během druhé světové války byl C line obviněn z kolaborace a v roce 1944 uprchl z Francie nejprve do Německa a poté do Dánska, kde byl více než rok vězněn.
Amnestie v roce 1951 mu umožnila návrat do Francie. Pro velkou část francouzské společnosti zůstává jeho antisemitská tvorba protivná.
Zároveň jsou jeho romány nesmírně obdivovány každou novou generací. Mary Hudsonová má doktorát z francouzštiny a pracuje jako překladatelka a učitelka jazyků v New Yorku.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)