Hodnocení:
Kniha je oceňována pro svou filozofickou hloubku a poetickou krásu, ačkoli v některých verzích trpí značnými problémy s formátováním e-knihy a kvalitou tisku.
Klady:Podnětné filozofické koncepty, krásná próza, považována za klasické dílo, skvělý překlad, důležitý pro pochopení karibské a světové filozofie.
Zápory:Špatné formátování e-knihy, problémy s kvalitou tisku, stránky mohou být oříznuté nebo otočené, snížený požitek z fyzického čtení kvůli nekvalitním přetiskům.
(na základě 7 hodnocení čtenářů)
Poetics of Relation
Douard Glissant, který je ve francouzském a frankofonním světě již dlouho uznáván jako jeden z největších spisovatelů a myslitelů naší doby, se stále více těší pozornosti anglicky mluvících čtenářů. Glissant se narodil v roce 1928 na Martiniku a získal doktorát na Sorbonně. Když se v polovině šedesátých let vrátil do své rodné země, začal se ve své tvorbě věnovat myšlence "vztahové poetiky", která položila základy hnutí "cr olit ", poháněného pochopením, že karibská kultura a identita jsou pozitivním produktem složitého a mnohostranného souboru místních historických okolností. Některé z metafor místní identity, které Glissant upřednostňoval - zázemí (nebo jeho nedostatek), maroon (nebo uprchlý otrok), kreolský jazyk - se ukázaly jako trvalé a vlivné.
V Poetice vztahu Glissant proměňuje konkrétní detaily karibské reality v komplexní, energickou vizi světa, který se proměňuje. Antilské ostrovy vidí jako místo, které trpí utrpením způsobeným dějinami, ale zároveň jako místo, jehož jedinečné interakce jednoho dne vyústí v rodící se globální konsenzus. Tvrdí, že pouze spisovatel může proniknout do nevědomí národa a pochopit jeho mnohotvárnou kulturu, aby poskytl formy paměti schopné překonat "ne-historii", a definuje svou "poetiku vztahu" - estetickou i politickou - jako transformativní způsob historie, který je schopen vyslovit a konkretizovat francouzsko-karibskou realitu s vlastní minulostí a budoucností. Glissantovo pojetí identity jako konstruované ve vztahu, a nikoli izolovaně, je klíčové nejen pro diskuse o karibské kreolizaci, ale také pro naše chápání multikulturalismu v USA. V Glissantově pojetí vidíme, že vztah ve všech jeho smyslech - vyprávění, naslouchání, propojování a paralelní vědomí sebe sama a okolí - je klíčem k proměně mentalit a přetváření společností.
Tento překlad Glissantova díla zachovává zvučnost jeho prózy a zpřístupňuje bohatství a mnohoznačnost jeho hlasu čtenářům v angličtině.
"Nejvýznamnější teoretik z Karibiku píšící v současnosti..... Má ústřední postavení nejen v rozvíjejícím se oboru karibských studií, ale také v nově vzkvétající literární scéně ve francouzské Západní Indii." --Judith Graves Millerová, University of Wisconsin, Madison.
Douard Glissant je zasloužilým profesorem francouzštiny na City University of New York, Graduate Center. Mezi nejnovější překlady Betsy Wingové patří kniha Lucie Aubracové Outwitting the Gestapo (s Konradem Bieberem), Didier Eribon Michel Foucault a H l ne Cixousová Kniha Prométhea.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)