Hodnocení:
V recenzích je překlad Bakinova románu od Glynna Walleyho oceňován jako výjimečný literární překladatelský počin, který anglickým čtenářům zpřístupňuje složité a kulturně bohaté dílo. Překlad je oceňován pro svou pozornost věnovanou detailům a schopnost zachytit původní tón a podstatu textu a ukázat jak příběh, tak kulturní kontext raně novověkého Japonska.
Klady:⬤ Vynikající a detailní překlad, který zachycuje původní tón a podstatu textu.
⬤ Zpřístupňuje složité dílo světovému publiku.
⬤ Doprovází ho originální ilustrace, které umocňují zážitek z četby.
⬤ V překladu je patrná hluboká znalost japonské a čínské literatury.
⬤ Úspěšně navozuje dobovou atmosféru a vtahuje čtenáře do děje.
V recenzích není žádná výslovně zmíněna.
(na základě 4 hodnocení čtenářů)
Eight Dogs, or Hakkenden: Part One--An Ill-Considered Jest
Kjokutei Bakin's Nansō.
Satomi hakkenden je jedním z monumentů japonské literatury. Tato vícegenerační samurajská sága byla jednou z nejpopulárnějších a nejvlivnějších knih devatenáctého století a dočkala se mnoha filmových, televizních, hraných i komiksových adaptací.
Nerozvážný žert, první díl Hakkenden, vypráví příběh patriarchy klanu Satomi Jošizaneho a jeho dcery princezny Fuse. Neuvážená poznámka donutí Jošizaneho zasnoubit dceru s rodinným psem, čímž vznikne nadpřirozený svazek, z něhož nakonec vzejde Osm psích bojovníků. Hrdinská a tragická oběť princezny Fuse, její síla, inteligence a sebeurčení z ní činí nesmrtelnou postavu japonské beletrie.
Osm psů je vyvrcholením staletí předmoderního japonského vyprávění, které v sobě spojuje aspekty historického románu, fantasy, populární beletrie z doby Tokugawy a čínských lidových příběhů. Živý překlad Glynne Walleyové zprostředkovává vtipnou a barvitou prózu originálu a vytváří věrné a zábavné vydání této významné literární klasiky.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)