Hodnocení:
Kniha nabízí poutavé zkoumání tradiční indiánské víry, zejména pokud jde o úctu ke kravám a kulturní střety, které vznikají v důsledku moderních vlivů. Postavy jsou hluboce propracované a odrážejí vnitřní i vnější konflikty, které rezonují se současnou společností. Překlad zachycuje podstatu původního díla, zpřístupňuje ho širšímu publiku a zároveň nastoluje důležité otázky o vztahu člověka ke zvířatům a tradičním hodnotám.
Klady:Bohatý vývoj postav, emocionální hloubka, pronikavý společenský komentář, efektivní překlad, témata nutící k zamyšlení, poutavý příběh a smysluplná kritika kulturních a etických dilemat.
Zápory:Pomalé tempo nemusí vyhovovat všem čtenářům, některé aspekty se mohou ztratit v překladu, občasná kritika některých charakterů postav nebo společenských norem.
(na základě 16 hodnocení čtenářů)
Orphaned
"K čemu je kráva, když ne k lidskému užitku? ' Jangata se cítil těmito slovy ohromen. Nikdy se nezamýšlel nad otázkou, zda dobytek existuje jen pro lidský užitek, nebo zda se lidé rodí pro užitek dobytka, či zda se člověk rodí jen pro užitek druhého.
Vnuk náčelníka vesnice Kalinga Gowda, který se rovněž jmenuje Kalinga, studuje v USA zemědělství a chov dobytka a vrací se do rodné vesnice se svou americkou manželkou Hildou, aby se věnoval zemědělství. Hildiny moderní metody hospodaření a chovu dobytka jsou však v rozporu s původními tradičními názory vesničanů.
Její neschopnost pochopit místní zvyky a naprostá neochota přizpůsobit se zdejšímu životu odstartuje řetězec konfliktů, které vyústí ve výbušné finále. Osamocený a odcizený Kalinga musí čelit hořké pravdě o vlastním jednání, když je v sázce přežití jeho vlastního nemluvněte.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)