Hodnocení:
Kniha je všeobecně považována za cenný zdroj informací pro studenty a odborníky zabývající se překladem, protože poskytuje užitečné poznatky a jasné pochopení procesu překladu. Existují však obavy ohledně problémů s dodáním, zejména v případě poškozených výtisků.
Klady:Užitečné pro studenty překladatelství, jasný a zajímavý jazyk, užitečné pro pochopení procesu překladu, dobré dodací lhůty a ceny.
Zápory:Problémy s doručovací službou, zejména případy obdržení poškozených knih.
(na základě 8 hodnocení čtenářů)
Language to Language: A Practical and Theoretical Guide for Italian/English Translators
Kniha Language to Language je určena studentům překladatelství z angličtiny do italštiny a překladatelům z praxe. První část poskytuje teoretické zázemí a zkoumá význam studia lexika, sémantiky, pragmatiky, kultury, stylistiky a žánru pro překlad.
Tato část obsahuje řadu praktických příkladů, jak se myšlenkové postupy překladatele uplatňují při řešení překladatelských problémů v konkrétních textech. Druhá část obsahuje široký výběr textů připravených pro předpřekladovou analýzu a vlastní překlad. Zvolená metoda je navržena tak, aby ilustrovala spíše proces překladu než překladatelský produkt.
Texty jsou převzaty z různých zdrojů, včetně: literatury, technických a vědeckých materiálů, turistických informací, propagace a reklamy, právních smluv, obchodních dopisů, filmového dabingu, novin. Další texty jsou pak určeny pro překladatelskou praxi.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)