Hodnocení:

Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 6 hlasů.
Thou Shalt Not Speak My Language
Říká se, že rozdíl mezi jazykem a nářečím je ten, že jazyk je nářečí s armádou. Jak akt překladu, tak dvojjazyčnost jsou prodchnuty napětím mezi odevzdáním a dobytím, což má na jazyk vědomé i nevědomé účinky.
Kniha Nebudeš mluvit mým jazykem toto napětí zkoumá na adresu dynamiky literárního vlivu a formování kánonu v rámci arabské literární tradice. Jako jeden z nejoriginálnějších a nejprovokativnějších literárních kritiků arabského světa Kilito vyzývá čtenáře, aby přehodnotil současné pojetí překladu, bilingvismu, postkoloniálnosti a disciplíny srovnávací literatury.
Vynikající překlad Waila S. Hassana poprvé zpřístupňuje anglickému publiku knihu Nebudeš mluvit mým jazykem a zachycuje půvab a eleganci originálu cudným a zdánlivě nenuceným stylem.