Hodnocení:
Recenze vyzdvihují význam Afanasjevovy sbírky ruských lidových pohádek, upozorňují na její jedinečný přínos literatuře a na zvláštnosti ve vyprávění, které překladatel Haney přináší. Objevují se však značné výtky ke stavu a kvalitě knihy obdržené od Amazonu, zejména pokud jde o dopravu a zkreslení vydání knihy.
Klady:Kniha je monumentální sbírkou ruských lidových pohádek, poprvé přeložených v plném znění, a ukazuje práci jediného překladatele z důvodu důslednosti. Vyprávění se vyznačuje svérázným a humorným tónem.
Zápory:Vyskytly se problémy s dodávkou z Amazonu, kdy byly knihy obdrženy poškozené, a obavy o kvalitu verze „print on demand“ ve srovnání s původně inzerovaným vydáním. Zákazníci vyjadřují frustraci nad vyřizováním objednávek ze strany Amazonu a nad rizikem, že obdrží nekvalitní produkty.
(na základě 2 hodnocení čtenářů)
Complete Folktales of A. N. Afanas'ev: Volume I
Lidové pohádky A. N.
Afanasjeva představují největší samostatnou sbírku lidových pohádek v jakémkoli evropském jazyce a možná i na světě. Afanasjev, který je obecně považován za ruského Grimma, shromáždil lidové pohádky z celého ruského impéria v jazycích, které jsou dnes považovány za tři východoslovanské jazyky, běloruský, ruský a ukrajinský. Výsledek jeho vlastního sběru, sběru přátel a korespondentů a v několika případech i jeho vydání děl z dřívějších a zapomenutých sbírek je skutečně fenomenální.
Za svůj život vydal Afanas'ev ve svém nejpopulárnějším a nejznámějším díle Narodnye russkie skazki více než 575 pohádek.
Kromě této základní sbírky připravil svazek ruských pověstí, mnohé s náboženskou tematikou, antologii mírně obscénních pohádek a obsáhlé spisy o slovanském lidovém životě a slovanské mytologii. Jeho díla podléhala přísné cenzuře církevních a státních orgánů, která trvala až do zániku Sovětského svazu na konci dvacátého století.
Jeho konkrétní úpravy byly v drtivé většině stylistické povahy, zatímco úpravy cenzorů se týkaly především obsahu. Cenzurované pohádky nejsou zpravidla zařazeny. Doposud neexistovala žádná kompletní verze ruských lidových pohádek Afanasjeva v angličtině.
Tento překlad vychází z vydání L. G. Baraga a N.
V. Novikova (Moskva: Nauka, 1984-1986), které je všeobecně považováno za autoritativní vydání.
Součástí tohoto vydání jsou komentáře ke každé pohádce a také číslo jejího mezinárodního třídění.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)