Hodnocení:
Kniha je kantonsko-anglický slovník, který má značný počet hesel, ale chybí mu detailní zpracování. Přestože je oceňován pro svůj běžný systém romanizace a některé dobré vlastnosti, má výrazné nedostatky.
Klady:Slovník obsahuje velké množství hesel, je vybaven Yaleovou číselnou romanizací a obsahuje čínské znaky u všech hesel. Nabízí související fráze, což je užitečné, a na slovník je poměrně kompaktní.
Zápory:Chybí v něm příkladové věty, související fráze jsou uvedeny pouze v čínských znacích bez romanizace a v abecedních seznamech se lze obtížně orientovat. Popis tónových čísel je částečně nesprávný a někteří uživatelé mají pocit, že nemá dostatek hesel, aby byl celkově velmi užitečný.
(na základě 4 hodnocení čtenářů)
Cantonese-English/English-Cantonese Practical Dictionary
Kantonština, kterou mluví téměř 60 milionů lidí, konkuruje mandarínštině a je jazykem jižní Číny i čínské diaspory po celém světě.
Kantonština je jedinečná mezi všemi čínskými dialekty, má také svůj systém psaní, který se liší od mandarínské čínštiny a používá znaky, jimž jiní než kantonští mluvčí obvykle nerozumějí. Je úředním jazykem Hongkongu a Macaa a kantonština se běžně vyskytuje na pouličních cedulích v Hongkongu i v novinách a románech.
Mluvený jazyk má také silný kulturní vliv na východní Asii díky významu hongkongského filmového a hudebního průmyslu. Tento slovník s více než 14 000 hesly poskytuje studentům a cestovatelům přenosný, a přitom komplexní zdroj informací pro každodenní použití.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)