Hodnocení:
Kniha představuje nový přístup ke kázání, který se zaměřuje na „inkarnační překlad“ a umožňuje pastorům zapojit biblické texty do současného kontextu. Kombinuje kritickou analýzu s tvůrčími a pastoračními postřehy a nabízí návod, jak tyto koncepty aplikovat.
Klady:⬤ Bohatý zdroj informací pro pastory
⬤ inovativní přístup ke kázání
⬤ spojuje kritickou prozíravost s kreativitou
⬤ poskytuje praktické pokyny a příklady
⬤ účinné pro moderní zapojení do Písma.
Opírání se o teorii překladu a hermeneutickou teorii může být pro některé čtenáře složité; nemusí se zabývat tradičními metodami kázání.
(na základě 2 hodnocení čtenářů)
In Other Words: Incarnational Translation for Preaching
Předmluva Dona Wardlawa.
Tato výjimečná kniha Charlese Cosgrova a Dowa Edgertona bude bohatým zdrojem informací pro pastory, kteří chtějí oslovit své sbory novým způsobem. Spíše než o kázání obecně nebo dokonce o konkrétním přístupu ke kázání se zaměřuje na nový způsob zapojení biblického textu do kázání.
V knize Jinými slovy se spojuje Cosgroveova a Edgertonova kritická bystrost, tvůrčí představivost a pastorační prozíravost, aby předložili současné převyprávění Písma, které promlouvá nadčasovými pravdami v moderní řeči. Při popisu svého "inkarnačního překladu" autoři vybízejí čtenáře, aby si představili, jak by text mohl vypadat, kdyby vznikl v kultuře, době a místě kazatele. Na základě teorie překladu, žánrových studií a nejnovější hermeneutické teorie nabízejí jak ucelenou teorii inkarnačního překladu, tak soubor konkrétních pokynů a příkladů pro jeho provádění.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)