Izraelská samaritánská verze Tóry: První český překlad ve srovnání s masoretskou verzí

Hodnocení:   (4,6 z 5)

Izraelská samaritánská verze Tóry: První český překlad ve srovnání s masoretskou verzí (Benyamim Tsedaka)

Recenze čtenářů

Shrnutí:

Kniha je dobře přijatým anglickým překladem Samaritánské Tóry, oceňovaným pro svou přístupnou formu a cenný srovnávací obsah vedle masoretského textu. Pro čtenáře je poučná pro pochopení rozdílů mezi těmito dvěma verzemi Tóry a historického kontextu Samaritánů. Existují však určité obavy týkající se problémů s formátováním a omezení v digitálním vydání.

Klady:

Přístupný český překlad samaritánské Tóry.
Srovnávací uspořádání s masoretským textem umožňuje snadné odkazování a pochopení rozdílů.
Cenné pro studium Bible a pochopení samaritánského náboženství a historického kontextu.
Pozitivní hodnocení kvality díla a hloubky poskytovaných informací.

Zápory:

Některé problémy s formátováním, jako jsou převrácené obálky a problémy s pomlčkami v textu, mohou působit rušivě.
Verze pro Kindle má omezení, která frustrují uživatele, kteří dávají přednost přenosnému formátu.
Nutná znalost hebrejštiny může být pro některé čtenáře náročná.
Někteří recenzenti upozornili na nedostatek původního hebrejského textu pro srovnání.

(na základě 38 hodnocení čtenářů)

Původní název:

The Israelite Samaritan Version of the Torah: First English Translation Compared with the Masoretic Version

Obsah knihy:

Tento přelomový svazek představuje vůbec první anglický překlad starověké izraelské samaritánské verze Pentateuchu neboli Tóry.

Samaritánský Pentateuch, text, který se těší rostoucímu zájmu a významu v oblasti biblických studií, zachovává verzi hebrejského textu odlišnou od tradičního masoretského textu, který je základem moderních překladů Bible. Odborný anglický překlad Samaritánského Pentateuchu od Benyamima Tsedaky je zde vyložen paralelně se známějším masoretským textem a zdůrazňuje více než 6 000 rozdílů mezi oběma verzemi.

Kromě rozsáhlých vysvětlivek na okrajích celé knihy jsou v podrobných přílohách uvedeny příbuznosti mezi samaritánskou verzí a Septuagintou a mezi samaritánským textem a textem svitku od Mrtvého moře. Svazek uzavírá kategoriální jmenný rejstřík obsahující množství srovnávacích informací.

Další údaje o knize:

ISBN:9780802865199
Autor:
Vydavatel:
Vazba:Pevná vazba
Rok vydání:2013
Počet stran:522

Nákup:

Nyní dostupné, na skladě.

Další knihy od autora:

Izraelská samaritánská verze Tóry: První český překlad ve srovnání s masoretskou verzí - The...
Tento přelomový svazek představuje vůbec první...
Izraelská samaritánská verze Tóry: První český překlad ve srovnání s masoretskou verzí - The Israelite Samaritan Version of the Torah: First English Translation Compared with the Masoretic Version
Samaritánská kuchařka: Kulinářská odysea od starých Izraelitů po moderní Středomoří - Samaritan...
Vůbec první samaritánská kuchařka vás zavede do...
Samaritánská kuchařka: Kulinářská odysea od starých Izraelitů po moderní Středomoří - Samaritan Cookbook: A Culinary Odyssey from the Ancient Israelites to the Modern Mediterranean

Díla autora vydali tito vydavatelé:

© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)