Hodnocení:
Kniha obsahuje vědecké překlady Ghalibových ghazalů od Frances Pritchettové, které jsou oceňovány pro věrnost původní obraznosti, ale kritizovány pro nedostatek poetických kvalit. Mnozí čtenáři oceňují vydání a jeho úvod do Gháliba, cena je však považována za přemrštěnou pro básnickou sbírku.
Klady:Přesné vědecké překlady, cenný úvod ke Ghalibovi, vášnivé úsilí, které se v překladech odráží.
Zápory:Chybí poetické kvality překladů, na básnickou sbírku považováno za předražené.
(na základě 3 hodnocení čtenářů)
Ghalib: Selected Poems and Letters
Tento výbor z Ghalibovy poezie a prózy představuje přístupné a rozsáhlé představení tohoto významného urdského básníka devatenáctého století.
Ghalibovy básně, zejména ghazaly, jsou stále oblíbené v celé jižní Asii pro svou poutavou inteligenci a živý vtip. Jeho dopisy - neformální, humorné a hluboce osobní - odhalují živost jeho prozaického stylu a vřelost jeho přátelství.
Tyto pečlivé překlady umožňují čtenářům s malou nebo žádnou znalostí urdštiny ocenit širokou škálu Ghalibovy poezie, od jeho nadání pro extrémní jednoduchost až po zálibu v neřešitelných složitostech struktury. Frances Pritchettová a Owen Cornwall začínají kritickým úvodem pro neodborníky i specialisty a předkládají výběr Ghalibových děl s pečlivými poznámkami k detailům básnické formy. Jejich překlad zachovává přesnost řádek po řádku, a tím i složité básnické prostředky, které hrají na napětí mezi dvěma verši každého verše.
Kniha obsahuje celé ghazaly, vybrané jednotlivé verše z jiných ghazalů, básně jiných žánrů a dopisy. Součástí knihy je také slovníček, urdský text původní poezie a příloha obsahující Ghalibovy komentáře k jeho vlastním veršům.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)