Hodnocení:
Kniha obsahuje sbírku klasických francouzských povídek ve dvojjazyčném formátu, takže je vhodná pro čtenáře, kteří se chtějí zdokonalit ve francouzštině. Značným problémem je však kvalita překladů, které mnozí čtenáři považují za nevyhovující.
Klady:⬤ Dvojjazyčný formát umožňuje snadné srovnání francouzštiny a angličtiny.
⬤ Obsahuje výběr z klasické literatury, včetně děl renomovaných autorů, jako jsou Voltaire a Camus.
⬤ Kvalita tisku je dobrá, text je dostatečně velký pro pohodlné čtení.
⬤ Vhodné pro rozšiřování slovní zásoby a možnosti učení pro středně pokročilé a zdatné čtenáře.
⬤ Příběhy jsou poutavé a stojí za přečtení i pro ty, kteří se neučí francouzsky.
⬤ Mnozí čtenáři považují překlady za špatné a bez nuancí.
⬤ Pro úplné začátečníky ve francouzštině může být kniha příliš náročná.
⬤ Formát pro Kindle představuje problém, protože texty nejsou vedle sebe, což ztěžuje jejich porovnávání.
⬤ Některé příběhy mají složitou slovní zásobu a nemusí začínající čtenáře snadno zaujmout.
(na základě 114 hodnocení čtenářů)
French Stories / Contes Franais (A Dual-Language Book) (English and French Edition)
Deset neobvyklých povídek francouzských literárních mistrů od Voltaira po Camuse: "Juliána špitálníka" od Flauberta, "Pařížská slezina" od Baudelaira, "Menuet" od de Maupassanta, "Host" od Camuse a další.
Přesné překlady do češtiny jsou uvedeny na předních stranách.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)