Hodnocení:
Deborah Eisenbergová ve své sbírce povídek předvádí svůj jedinečný styl, emocionální hloubku a brilantní prózu. Zatímco mnozí čtenáři považují její díla za znamenitá a dojemná, jiní je kritizují jako okázalá nebo málo srozumitelná.
Klady:Eisenbergová je chválena za svůj vytříbený, svérázný a jedinečný styl psaní. Je uznávána jako mistryně povídkové formy, která přináší krásnou prózu plnou vtipu a emocionální hloubky. Čtenáři oceňují její schopnost uspokojivě zachytit složité lidské vztahy a pocity. Mnohé recenze vyzdvihují její brilantnost a doporučují její dílo příznivcům kvalitního psaní.
Zápory:Někteří čtenáři považují styl Eisenbergové za nepříjemný nebo obtížně ocenitelný a označují její dílo za okázalé nebo „odporné“. Objevují se výtky, že její pokusy o chytrost nemají u každého odezvu, což vede k tomu, že někteří její příběhy zcela zavrhují.
(na základě 7 hodnocení čtenářů)
The Stories (So Far) of Deborah Eisenberg
Když vyšla první kniha povídek Deborah Eisenbergové Transakce v cizí měně, John Updike poznamenal: Vždy, když přijde nový spisovatel, otevře se nové okno života, a to se stalo i zde. Rozsah a hloubka Eisenbergové idiosynkratického vidění se ještě více projevily v její druhé sbírce Pod 82. výsadkem, kterou The New York Times Book Review označil za mimořádnou.
Jak ukazují tyto dvě sbírky shromážděné v jednom svazku, Eisenbergové povídky mají úžasnou sílu a rozsah. Její postavy, ať už se procházejí po ulicích Manhattanu, nebo jsou zdánlivě opuštěné v cizích zemích, neustále činí znepokojivá a někdy život ohrožující zjištění o sobě samých, zjištění, která osvětlují nejen jejich vlastní životy, ale i širší síť vztahů, do nichž jsou zapleteny.
Přetisk těchto dvou sbírek v jeden celek jistě získá Eisenbergovým příběhům ještě širší okruh čtenářů, než mají nyní. - Publishers Weekly.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)