Kid Comic Strips: A Genre Across Four Countries
Tato kniha se zabývá humorem, o němž se umělci a redaktoři domnívali, že bude mít ohlas ve čtyřech různých zemích.
Ian Gordon vysvětluje, jak se podobný humor projevoval v komiksech napříč různými kulturami a styly humoru. Na základě zkoumání Skippyho a Ginger Meggs kniha ukazuje značnou podobnost mezi americkým a australským humorem a zároveň zjišťuje některé výrazné rozdíly.
Při zkoumání francouzského překladu Perryho Winkla se kniha zabývá otázkami jazyka a kultury. Přesunem pozornosti do pozdějšího období a zkoumáním amerického a britského komiksu s názvem Dennis the Menace, dvou velmi odlišných komiksů nesoucích stejné jméno, Kid Comic Strips podrobně popisuje jak rozdíly v kultuře a tradicích, tak význam typu čtenáře, kterého si autor představuje.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)