Hodnocení:
Recenze překladu Bhagavadgíty od Ranchora Prima vyzdvihují jeho přístupnost, zasvěcený komentář a srozumitelnost. Mnozí čtenáři oceňují jeho schopnost rezonovat s osobními zkušenostmi a poskytovat praktické duchovní vedení vhodné pro moderní publikum.
Klady:⬤ Výjimečný styl psaní a pronikavé výklady, které u čtenářů najdou odezvu.
⬤ Jasné a srozumitelné, díky čemuž je kniha vhodná pro široké publikum.
⬤ Poutavý formát s logickým uspořádáním veršů a témat.
⬤ Zlepšuje porozumění učení Bhagavadgíty.
⬤ Vřele doporučujeme duchovním hledačům všeho druhu.
⬤ Užitečné pro každodenní rozjímání a meditaci.
⬤ Pro některé čtenáře může být kontext a pojmy stále náročné, pokud neznají původní text.
⬤ Není určen speciálně těm, kdo hledají odbornější nebo složitější výklad.
(na základě 35 hodnocení čtenářů)
The Bhagavad Gita: Talks Between the Soul and God
Bhagavadgíta, klasická indická moudrost, byla sepsána před 3000 lety na základě ještě starší ústní tradice. Z původního sanskrtu byla přeložena do více než 75 jazyků po celém světě a do češtiny ve více než 300 vydáních. Ranchor Prime, autor několika knih o indické filozofii a kultuře, přeložil toto vydání do češtiny jako jednu z nejpřístupnějších verzí pro širokou veřejnost, zejména pro ty, kteří se zajímají o hlubší význam tradice jógy jako časem prověřeného průvodce svépomocí.
Bhagavadgíta je jedním z malého počtu uctívaných moudrých textů, které přesahují svou tradicí víru, jako je Bible, Korán a Tao De Ťing. Einstein, Emerson, Thoreau, Jung a další oslavovali Bhagavadgítu jako knihu hlubokého učení, které se vztahuje na lidské problémy současného světa stejně jako v době vzniku Gíty před více než 3 000 lety.
Bhagavadgíta (spolu s Jógasútrou) je také jednou ze dvou základních knih, které vymezují původní indické učení jógy. Používá ji mnoho učitelů jógy ve svých vzdělávacích programech po celém světě.
Ranchor Prime, anglický (britský) spisovatel, hlasatel a ekologický aktivista, napsal toto vydání původně pro své děti, ale zdaleka se nejedná o dětskou knihu. Spíše vytvořil verzi této klasiky, která je přístupná dospělému západnímu publiku způsobem, jakým to dokázalo jen málo ze stovek vydání přeložených z původního sanskrtu.
Ve své podstatě se Gíta zabývá tajemstvími života: povahou Já, vesmíru/vyšší moci a světa. Je to rozhovor duše s Avatarem, božskou bytostí, který se odehrává na bitevním poli. Verze Ranchora Prima se vyznačuje nesektářským přístupem, díky němuž je Gíta relevantní pro příslušníky všech náboženství i bez vyznání a zdůrazňuje souvislost mezi spiritualitou a seberozvojem.
Komentář k jednotlivým oddílům otevírá text duchovnímu hledači. Prime nikdy neztrácí ze zřetele publikum své knihy a skutečnost, že chce, aby jeho čtenáři Gítu pochopili osobním způsobem.
Každý, kdo si někdy položil otázku: "Jaký je smysl života? ", "Kdo jsem? ", nebo "Jak najdu klid v duši? ", najde v této knize něco cenného. Je to pozvání k objevení základní moudrosti jógy pro dnešní svět.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)