Hodnocení:
Recenze knihy „English As She Is Spoke“ upozorňují na nechtěný humor, který pramení ze špatných překladů, a na zklamání z toho, že v některých vydáních chybí původní portugalské fráze. Přestože kniha nabízí zábavu pro lingvisty i milovníky humoru, někteří čtenáři vyjadřují zklamání nad nedostatkem zdrojového materiálu a kratší délkou některých vydání.
Klady:⬤ Vtipné, zejména pro ty, kteří se zajímají o jazyky
⬤ poskytuje skvělou zábavu
⬤ zábavné sdílení s ostatními
⬤ dobrý dárek pro milovníky jazyků
⬤ krátké a rychlé čtení
⬤ zábavné i přes chyby v překladu.
⬤ V mnoha vydáních chybí původní portugalské fráze, což snižuje vtipnost
⬤ některým připadala příliš krátká
⬤ nevhodná pro vážné zájemce o angličtinu
⬤ zklamání nad chybějícími částmi v některých výtiscích.
(na základě 22 hodnocení čtenářů)
English as She Is Spoke
Tato kniha byla zamýšlena jako portugalsko-anglická konverzační příručka nebo frázová kniha, ale je považována za klasický zdroj nechtěného humoru, protože uvedené anglické překlady jsou většinou zcela nesouvislé.
Humor je zřejmě důsledkem doslovného překladu za pomoci slovníku, který způsobuje, že mnoho idiomatických výrazů je přeloženo divoce nevhodně. Mark Twain o Angličtině, jak se mluví, řekl: "Nikdo nemůže přidat na absurditě této knihy, nikdo ji nemůže úspěšně napodobit, nikdo nemůže doufat, že vyrobí jejího kolegu; je dokonalá.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)